Текст и перевод песни El Chojin feat. Lydia - El Final de Cuento de Hadas
Sé
que
no
le
gusto
a
tus
padres,
pero
ellos
que
saben,
Я
знаю,
что
я
не
нравлюсь
твоим
родителям,
но
они
знают,,
No
eres
tan
pequeña
y
yo
no
soy
tan
grande,
Ты
не
такая
маленькая,
а
я
не
такая
большая.,
Te
he
demostrado
que
te
quiero
durante
este
tiempo,
Я
показал
тебе,
что
люблю
тебя
за
это
время.,
Acepta
mi
anillo,
cásate
conmigo.
Возьми
мое
кольцо,
выйди
за
меня.
Es
precioso,
claro
que
acepto
mi
vida.
Это
прекрасно,
конечно,
я
принимаю
свою
жизнь.
Oh
Me
haces
tan
feliz,
sé
que
eres
mía,
О,
ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
я
знаю,
что
ты
моя.,
Estabas
destinada
a
mí
lo
supe
desde
el
primer
día,
Ты
была
предназначена
для
меня,
я
знал
это
с
первого
дня.,
Abrázame,
comparte
mi
alegría.
Обними
меня,
раздели
мою
радость.
Así
comenzó
el
cuento
de
hadas,
Так
началась
сказка,
Ramos
de
flores,
bombones,
paseos
y
dulces
miradas,
Букеты,
конфеты,
прогулки
и
сладкие
взгляды,
Lo
que
opinen
los
demás
no
vale
nada,
То,
что
думают
другие,
ничего
не
стоит,
Un
hombre
bueno
mantiene
a
una
mujer
enamorada,
Хороший
мужчина
держит
женщину
влюбленной,
Los
días
pasan
como
en
una
fábula,
Дни
проходят,
как
в
басне,,
Vestidos
de
novia,
lista
de
boda,
planes,
nueva
casa,
Свадебные
платья,
свадебный
список,
планы,
новый
дом,
Ella
es
la
reina,
ella
es
el
ama,
Она
королева,
она
любит.,
Ella
le
ama,
ella
le
aguanta...
Она
любит
его,
она
терпит
его...
Quizás
no
deberías
beber
tanto...
Может,
тебе
не
стоит
так
много
пить...
¿Me
estas
llamando
borracho?
Ты
называешь
меня
пьяным?
No,
no,
claro
Нет,
нет,
конечно.
Pues
cállate
mujer
¿eh?,
Так
заткнись,
женщина,
а?,
Que
yo
sé
bien
lo
que
hago,
Что
я
хорошо
знаю,
что
делаю.,
Anda
sube
al
coche
y
borra
esa
cara
de
inmediato.
Иди
в
машину
и
немедленно
сотри
это
лицо.
Ella
y
él
se
casan,
Она
и
он
женятся,
El
tiempo
pasa,
una
llamada...
Время
идет,
звонок...
Mamá,
¡estoy
embarazada!
Мама,
я
беременна!
No
hay
mayor
motivo
para
ser
feliz
que
un
niño,
Нет
большей
причины
быть
счастливым,
чем
ребенок,
él
lo
celebra
saliendo
con
sus
amigos.
он
празднует
это,
встречаясь
со
своими
друзьями.
Dónde
has
estado?
Me
tenias
muy
preocupada
Где
ты
был?
Ты
меня
очень
беспокоила.
No
empieces...
Не
начинай...
Porque
no
coges
mis
llamadas?
Почему
ты
не
отвечаешь
на
мои
звонки?
Es
que
siempre
me
dejas
sola
en
casa
Просто
ты
всегда
оставляешь
меня
дома
одну.
Y
vuelves
a
las
tantas,
además,
И
ты
возвращаешься
в
так
много,
к
тому
же,
Hueles
a
colonia
barata?
Ты
пахнешь
дешевым
одеколоном?
El
primer
golpe
fue
el
peor,
Первый
удар
был
худшим,
No
tanto
por
el
dolor
como
por
el
shock
de
la
situación,
Не
столько
от
боли,
сколько
от
шока
ситуации.,
Esa
noche
él
duerme
en
el
sofá,
ella
no
duerme
nada,
В
ту
ночь
он
спит
на
диване,
она
ничего
не
спит.,
Sueños
rotos,
lagrimas
en
la
almohada...
Разбитые
мечты,
слезы
на
подушке...
Quien
iba
a
decir
que
sería
así...
El
final
del
cuento
de
hadas
Кто
бы
мог
подумать,
что
так
будет...
конец
сказки
Todo
iba
bien
hasta
que
llegó...
El
final
del
cuento
de
hadas
Все
шло
хорошо,
пока
не
наступил
конец
сказки.
Nunca
penso
que
podría
pasar...
El
final
del
cuento
de
hadas
Я
никогда
не
думал,
что
это
может
случиться...
конец
сказки
A
otra
ella
le
tocó
vivir...
El
final
del
cuento
de
hadas
Другой
ей
пришлось
жить
...
конец
сказки.
Perdóname
por
lo
de
ayer,
no
sé
que
paso,
Прости
меня
за
вчерашнее,
я
не
знаю,
что
случилось.,
Es
que...
no
se,
es
el
estrés
del
trabajo,
Я
просто
...
я
не
знаю,
это
стресс
на
работе.,
El
cansancio,
estaba
un
poco
borracho,
Усталость,
я
был
немного
пьян.,
Perdóname,
lo
siento,
sabes
que
te
amo...
Прости
меня,
прости,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя...
Tras
unos
días
ella
recuerda
el
tema,
Через
несколько
дней
она
вспоминает
эту
тему,
Como
si
fuera
una
lejana
pesadilla,
Как
будто
это
был
далекий
кошмар.,
Pensó
en
contarlo
a
sus
amigas,
pero
no
lo
entenderían,
Она
думала
рассказать
об
этом
подругам,
но
они
не
поймут.,
Además,
son
cosas
de
familia.
Кроме
того,
это
семейные
дела.
Él
me
quiere,
esas
cosas
pasan,
Он
любит
меня,
такие
вещи
случаются.,
Y
es
verdad
que
a
veces
soy
un
poco
bocazas...
И
это
правда,
что
иногда
я
немного
болтливый...
Nace
el
bebe,
una
pequeña
preciosa,
Рождается
ребенок,
прекрасная
маленькая
девочка,
Pero
él
quería
un
niño
y
echa
la
culpa
a
su
esposa...
Но
он
хотел
ребенка
и
свалил
вину
на
жену...
Lo
haces
todo
mal,
y
estas
gorda,
Ты
делаешь
все
неправильно,
и
ты
толстая.,
Como
pretendes
que
no
me
vaya
con
otras
Как
ты
притворяешься,
что
я
не
ухожу
с
другими.
Pero
nada!
Todo
el
día
en
casa
acumulando
grasas
Но
ничего!
Весь
день
дома
накапливая
жиры
Y
no
eres
capaz
de
tener
la
cena
preparada?
И
ты
не
в
состоянии
приготовить
ужин?
Calla!
Mira
¡no
me
obligues
a
que
lo
haga!
Заткнись!
Слушай,
не
заставляй
меня
это
делать!
Calla!
Te
avise!
Ahora
habla!
halba!
habla!
habla...
Заткнись!
Я
предупреждаю
вас!
Теперь
говори!
халба!
говори!
речь...
Esta
vez
no
se
supo
controlar,
На
этот
раз
он
не
знал,
как
контролировать,
Ella
acaba
en
el
hospital,
Она
попадает
в
больницу.,
Tras
tres
días
por
fin
escucha
a
sus
amigas,
Через
три
дня
он,
наконец,
слушает
своих
подруг,
Y
denuncia
a
la
policía
su
tortura.
И
он
сообщает
в
полицию
о
своих
пытках.
La
vida
vuelve
a
sonreírle
poco
a
poco,
Жизнь
снова
улыбается
ему
понемногу.,
Ella
y
la
niña
rehacen
sus
vidas
casi
del
todo,
Она
и
девочка
почти
полностью
переделывают
свою
жизнь,
Un
nuevo
chico,
un
nuevo
trabajo,
Новый
парень,
новая
работа.,
Un
nuevo
futuro,
en
un
nuevo
barrio.
Новое
будущее,
в
новом
районе.
Pero
el
papel
de
un
juez
no
es
suficiente
para
detenerle
a
él,
Но
роли
судьи
недостаточно,
чтобы
остановить
его.,
Y
un
día
de
vuelta
al
portal,
И
однажды
обратно
в
портал.,
él
la
espera
con
un
puñal,
y
le
acuchilla,
doce
veces.
он
ждет
ее
с
кинжалом,
и
она
ударяет
его,
двенадцать
раз.
Fué
el
final
del
cuento
de
hadas,
Это
был
конец
сказки.,
Un
cuento
real
que
se
cuenta
en
cada
ciudad,
cada
semana,
Настоящая
сказка,
рассказанная
в
каждом
городе,
каждую
неделю,
Es
la
nueva
plaga,
Это
новая
чума.,
Es
el
final
del
cuento
de
hadas...
Это
конец
сказки...
Quien
iba
a
decir
que
sería
así,
el
final
del
cuento
de
hadas
Кто
бы
сказал,
что
это
будет
так,
конец
сказки
Todo
iba
bien
hasta
que
llegó,
el
final
del
cuento
de
hadas
Все
шло
хорошо,
пока
не
наступил
конец
сказки.
Nunca
penso
que
podría
pasar,
el
final
del
cuento
de
hadas
Я
никогда
не
думал,
что
это
может
произойти,
конец
сказки.
A
otra
ella
le
tocó
vivir,
el
final
del
cuento
de
hadas
Другой
ей
пришлось
жить,
конец
сказки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domingo Edjang Moreno, óscar Sánchez
Альбом
8jin
дата релиза
01-03-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.