Текст и перевод песни El Chojin feat. Red House, El Chojin & Red House - Jo Colega / Mala Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo Colega / Mala Suerte
Hey Buddy / Bad Luck
Un
día
cualquiera
Just
another
day
Colega
se
despierta
pronto
Buddy
wakes
up
early
Colega
piensa
hoy
va
a
ser
mi
día...
que
tiemble
todo.
Buddy
thinks,
today's
my
day...
let
everything
tremble.
Colega
tiene
un
curro
soso
Buddy
has
a
dull
job
Con
el
que
rebobo,
pero
sale
a
la
calle
decidido
y
animoso.
That
he
hates,
but
he
goes
out
determined
and
lively.
Intentó
independizarse
hace
tiempo,
pero
el
del
banco
le
dijo:
con
He
tried
to
become
independent
a
while
ago,
but
the
bank
guy
told
him:
with
Esa
nómina?
estas
loco?,
lárgate
de
aquí
anda
tienes
las
cuentas
en
That
salary?
are
you
crazy?,
get
out
of
here,
your
accounts
are
in
Infrarrojos...
espera
un
poco
a
ver...
y
le
embargo
la
moto.
The
red...
wait
a
minute...
and
he
seized
his
motorcycle.
Por
eso,
colega
siempre
viaja
en
metro,
un
sitio
donde
algunos
cuentan
que
han
llegado
a
ver
asientos.
That's
why,
buddy
always
travels
by
subway,
a
place
where
some
say
they've
even
seen
seats.
En
los
dos
transbordo
llenos,
y
colega
llega
a
su
parada
justo
a
tiempo,
menos
mal.
Two
crowded
transfers,
and
buddy
reaches
his
stop
just
in
time,
thank
goodness.
Lo
malo
que
tiene
viajar
con
tanta
peña
es...
que
no
te
das
cuenta
cuando
te
han
robado
la
cartera.
The
bad
thing
about
traveling
with
so
many
people
is...
you
don't
realize
when
your
wallet
has
been
stolen.
Ahora
te
enteras
después
de
desayunar
cuando
estas
en
el
bar
solo
y
te
toca
pagar...!
oh¡¡
Now
you
find
out
after
breakfast
when
you're
alone
at
the
bar
and
it's
time
to
pay...!
oh!!
Mala
suerte...
Bad
luck...
Colega
saca
el
movil
para
llamar
a
su
compi,
pero
claro,
justo
hoy
no
hay
saldo.
Buddy
takes
out
his
phone
to
call
his
friend,
but
of
course,
today
of
all
days,
he
has
no
credit.
Así
que
va
al
camarero
y
le
dice
muy
educado
me
han
robado
la
cartera
voy
al
curro
vuelvo
y
pago...¡¡si,
claro!...
So
he
goes
to
the
waiter
and
politely
says,
my
wallet
was
stolen,
I'll
go
to
work,
come
back
and
pay...
yeah,
right!...
El
camarero
está
enfadado
y
dice:
mejor
te
quedas
llamo
a
la
poli
y
lo
arreglamos...
The
waiter
is
angry
and
says:
you
better
stay,
I'll
call
the
cops
and
we'll
sort
it
out...
Menudo
palo,
colega
esta
medio
avergonzado
y
ademas
si
espera
mas
va
a
llegar
tarde
al
trabajo.
What
a
bummer,
buddy
is
half
embarrassed
and
besides,
if
he
waits
any
longer,
he'll
be
late
for
work.
Se
resigna
a
su
suerte,
piensa
en
a
ver
como
demonios
luego
le
explico
yo
todo
esto
a
mi
jefe.
He
resigns
himself
to
his
fate,
thinking
about
how
the
hell
he's
going
to
explain
all
this
to
his
boss
later.
Pero
lo
que
va
mal
siempre
puede
ir
peor,
el
poli
que
llega
es,
¡¡EL
NOVIO
DE
SU
EX!
ohhh...
But
what's
bad
can
always
get
worse,
the
cop
who
arrives
is,
HIS
EX'S
BOYFRIEND!
ohhh...
Mala
suerte...
Bad
luck...
Colega
dice
al
poli:
tío
hemos
tenido
roces,
pero
me
conoces
y
sabes
que
pagaré.
Buddy
tells
the
cop:
man,
we've
had
our
differences,
but
you
know
me
and
you
know
I'll
pay.
Poli
contesta
bien:
primero
tráteme
de
usted,
después
se
viene
conmigo
por
que
le
voy
a
detener.
Cop
replies
nicely:
first,
address
me
formally,
then
you're
coming
with
me
because
I'm
going
to
arrest
you.
No
puedes
ser...
por
un
croisan
y
un
café?,
yo
soy
la
victima,
me
han
robado
es
que
no
lo
ve?
You
can't
be
serious...
for
a
croissant
and
a
coffee?,
I'm
the
victim,
I
was
robbed,
can't
you
see?
Se
tira
medio
día
en
la
comisaría
firmando
movidas
hasta
que
al
final
le
dicen:
márchese.
He
spends
half
a
day
at
the
police
station
signing
papers
until
they
finally
tell
him:
you
can
go.
Y
ahora
que?
sin
un
pavo
tiene
que
ir
andando,
tarda
hora
y
media
hasta
que
al
final
llega
al
trabajo...
And
now
what?
without
a
penny,
he
has
to
walk,
it
takes
him
an
hour
and
a
half
until
he
finally
gets
to
work...
Colega
que
es
lo
que
ha
pasado?
el
jefe
está
que
trina
anda
tira
a
su
despacho...
y
allí
va.oh,
oh...
Buddy,
what
happened?
the
boss
is
furious,
go
to
his
office...
and
there
he
goes.
oh,
oh...
Señor,
buscaba
algo
de
mi?
Sir,
were
you
looking
for
me?
Da
igual
no
se
preocupe,
usted
ya
no
trabaja
aquí...
It
doesn't
matter,
don't
worry,
you
no
longer
work
here...
Colega
intenta
disculparse
pero
ya
es
tarde,
de
echo
mira
a
su
sitio
y
ve
ya
trabajando
a
alguien...
ohh!
Buddy
tries
to
apologize
but
it's
too
late,
in
fact
he
looks
at
his
place
and
sees
someone
already
working...
ohh!
Mala
suerte...
Bad
luck...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domingo Antonio Edjang Moreno, Jesus Molina Vegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.