Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mejor Momento de Tu Día (feat. Roko)
Der beste Moment deines Tages (feat. Roko)
Baila,
cierra
los
ojos
y
baila,
Tanz,
schließe
die
Augen
und
tanz,
No
hablo
del
cuerpo,
hablo
del
alma
Ich
spreche
nicht
vom
Körper,
ich
spreche
von
der
Seele
Calma,
deja
apartada
tu
rabia,
suelta
la
espada
Ruhig,
lass
deinen
Zorn
beiseite,
lass
das
Schwert
fallen
Ya
llegarán
más
batallas,
Ahora
relaja
esa
cara
Y
respira.
Es
werden
noch
mehr
Schlachten
kommen,
jetzt
entspanne
dein
Gesicht
und
atme.
Me
presento,
soy
el
mejor
momento
de
tu
día.
Ich
stelle
mich
vor,
ich
bin
der
beste
Moment
deines
Tages.
Sé
que
normalmente
no
te
fijas
en
mí
Ich
weiß,
normalerweise
achtest
du
nicht
auf
mich
Pero
siempre
estoy
ahí,
escondido
Aber
ich
bin
immer
da,
versteckt
Tras
una
sonrisa
o
en
esa
noticia
que
te
ha
hecho
feliz...
Si
Hinter
einem
Lächeln
oder
in
dieser
Nachricht,
die
dich
glücklich
gemacht
hat...
Ja
Sé
que
esperas
que
sea
deslumbrante,
quizá
no
te
parezca
bastante
Ich
weiß,
du
erwartest,
dass
ich
blendend
bin,
vielleicht
scheine
ich
dir
nicht
genug
Aun
para
un
instante.
Please,
voy
a
intentar
demostrarte
que
sí.
Selbst
für
einen
Augenblick.
Bitte,
lass
mich
versuchen,
dir
zu
zeigen,
dass
ich
es
bin.
Estoy
en
la
ducha
cuando
la
ajustas,
clavas
la
temperatura
y
ufff.
Ich
bin
in
der
Dusche,
wenn
du
sie
einstellst,
die
Temperatur
perfekt
triffst
und
ufff.
En
el
sofá
cuando
vuelves
de
viaje,
Auf
dem
Sofa,
wenn
du
von
einer
Reise
zurückkommst,
En
la
tortilla
que
te
hace
tu
madre
In
dem
Omelett,
das
deine
Mutter
für
dich
macht
En
tus
cascos,
In
deinen
Kopfhörern,
Es
sentarse
y
quitarse
los
zapatos,
Es
ist,
sich
hinzusetzen
und
die
Schuhe
auszuziehen,
En
ver
en
sus
ojos
ese
brillo
guarro
In
ihren
Augen
diesen
frechen
Glanz
zu
sehen
En
guarrear
y
acabar
machacados.
In
albern
sein
und
am
Ende
erschöpft
daliegen.
Nunca
he
fallado,
no
me
retraso,
todos
los
días
sin
falta
me
paso
Ich
habe
nie
versagt,
ich
bin
nie
zu
spät,
jeden
Tag
ohne
Ausnahme
bin
ich
da
Duele
que
no
me
hagas
caso
pero
es
mi
trabajo
y
no
pienso
dejarlo
Es
tut
weh,
dass
du
mich
ignorierst,
aber
es
ist
mein
Job
und
ich
werde
ihn
nicht
aufgeben
Así
que
búscame,
agárrate
a
mi
cuando
veas
que
te
llamo
porque
Also
such
mich,
halte
dich
an
mir
fest,
wenn
du
siehst,
dass
ich
dich
rufe,
denn
Sé
que
no
se
hacer
milagros
pero
Ich
weiß,
ich
kann
keine
Wunder
vollbringen,
aber
Aunque
me
ignores
sabes
que
te
encanto!
Auch
wenn
du
mich
ignorierst,
weißt
du,
dass
du
mich
liebst!
¡Búscame!,
¡atrápame!,
donde
estés
Such
mich!,
fang
mich!,
wo
immer
du
bist
No
esperes
ni
un
segundo
para
ver
tu
cuerpo
amanecer
Warte
keine
Sekunde,
um
deinen
Körper
erwachen
zu
sehen
Deja
que
te
invadan
las
ganas
de
ser
Lass
dich
von
der
Lust
überwältigen,
zu
sein
Tu
imán
para
las
pequeñas
cosas
(bis)
Dein
Magnet
für
die
kleinen
Dinge
(bis)
Te
enseñaron
que
ser
feliz
es
el
final
de
un
camino
muy
largo
Man
hat
dir
beigebracht,
dass
Glück
das
Ende
eines
langen
Weges
ist
Que
solo
recorren
los
sabios,
así
que
debes
vivir
esperando,
pero
Den
nur
die
Weisen
gehen,
also
musst
du
wartend
leben,
aber
¿Y
si
te
digo
que
es
falso?
Que
eres
feliz
cada
día,
a
ratos
y
que
Was,
wenn
ich
dir
sage,
dass
es
falsch
ist?
Dass
du
jeden
Tag
glücklich
bist,
in
Momenten
und
Solo
tienes
que
buscarlos,
reconocerlos
y
disfrutarlos.
Du
musst
sie
nur
suchen,
erkennen
und
genießen.
El
primer
sorbo
de
una
bebida
bien
fría,
una
tarde
de
verano
Der
erste
Schluck
eines
eiskalten
Getränks,
ein
Sommernachmittag
El
like
que
estabas
esperando,
el...
creo
que
le
gusto
y
comprobarlo
Das
Like,
auf
das
du
gewartet
hast,
das...
ich
glaube,
ich
gefalle
ihm
und
es
zu
bestätigen
El
momento
previo
al
primer
beso...
eso
o
algo
más
pequeño
Der
Moment
vor
dem
ersten
Kuss...
das
oder
etwas
Kleineres
Estirarte
del
todo
durante
un
bostezo
Sich
beim
Gähnen
ganz
ausstrecken
O
no,
estoy
en
no
ponerte
el
despertador
Oder
nein,
ich
bin
dabei,
den
Wecker
nicht
zu
stellen
Estoy
en
tu
serie,
en
tu
libro,
en
tu
vídeo,
en
tu
canción,
Ich
bin
in
deiner
Serie,
in
deinem
Buch,
in
deinem
Video,
in
deinem
Lied,
En
el
café
mañanero
y
su
olor,
encontrar
un
billete
en
un
pantalón
Im
morgendlichen
Kaffee
und
seinem
Duft,
einen
Geldschein
in
einer
Hose
finden
En
un
mensaje
que
luego
son
2 y
acaba
en
tres
horas
de
conversación
In
einer
Nachricht,
die
dann
zwei
wird
und
in
drei
Stunden
Gespräch
endet
Créeme,
siempre
estoy
ahí,
no
me
desprecies
Glaub
mir,
ich
bin
immer
da,
verachte
mich
nicht
Abusa
de
mí,
si
me
ves
venir,
disfrútame
inconscientemente
Missbrauche
mich,
wenn
du
mich
kommen
siehst,
genieße
mich
unbewusst
Porque
sé
que
eres
fuerte
y
que
puedes
con
todo
lo
que
se
te
eche,
Denn
ich
weiß,
dass
du
stark
bist
und
mit
allem
fertig
wirst,
was
auf
dich
zukommt,
Pero
puedo,
enserio
puedo
hacertelo
todo
un
poco
más
ligero.
Aber
ich
kann,
wirklich,
ich
kann
alles
ein
bisschen
leichter
für
dich
machen.
¡Búscame!,
¡atrápame!,
donde
estés
Such
mich!,
fang
mich!,
wo
immer
du
bist
No
esperes
ni
un
segundo
para
ver
tu
cuerpo
amanecer
Warte
keine
Sekunde,
um
deinen
Körper
erwachen
zu
sehen
Deja
que
te
invadan
las
ganas
de
ser
tu
imán
para
las
pequeñas
cosas
Lass
dich
von
der
Lust
überwältigen,
zu
sein
dein
Magnet
für
die
kleinen
Dinge
¡Búscame!,
¡atrápame!
donde
estés
Such
mich!,
fang
mich!
wo
immer
du
bist
Fluye,
siente,
cuerpo,
amanecer
Fließe,
fühle,
Körper,
erwache
Deja
que
te
invadan
las
ganas
de
Lass
dich
von
der
Lust
überwältigen,
zu
Ser
tu
imán
para
las
pequeñas
cosas...
Sein
dein
Magnet
für
die
kleinen
Dinge...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Chojin, Richie Palacin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.