El Chojin - Idiomas Distintos - Con Maika Sitté - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Chojin - Idiomas Distintos - Con Maika Sitté




Hola, ¿eh como pero y esto?
Привет, а как, но и это?
¿Qué ha pasado?
Что случилось?
No, ah, no mira escucha, no
Нет, не смотри, слушай, нет.
Podemos seguir tirándonos los trastos
Мы можем продолжать выбрасывать наши снасти.
Vale, y gritándonos pero yo, paso
Хорошо, и кричать на нас, но я, я пас.
No no no, una relación no es esto
Нет, нет, нет, отношения не это.
Discutir; perfecto
Обсудить; идеально
¿Pero sufrir así?, no hay trato
Но страдать так?, нет сделки
No que no, que que te quiero, pero es que
Нет, нет, я люблю тебя, но это то, что
No podemos vivir constantemente peleando
Мы не можем жить постоянно, сражаясь.
Se supone que estamos en el mismo bando
Мы должны быть на одной стороне.
Y que vamos a ver ¿Qué es lo que ganáis insultando?
И что мы увидим, что вы зарабатываете оскорблением?
Es que ¿a qué viene esto? Si te he molestado lo siento
Что это значит? Если я беспокоил тебя, прости.
Pero yo no no no no no
Но я нет, нет, нет, нет.
No yo no te estoy faltando el respeto no
Нет, я не проявляю к тебе неуважения.
Eres la que ha llamado con ganas de armar jaleo
Это ты позвонила, желая устроить беспорядок.
Pero, vamos a ver si yo ¿me dejas hablar? ¿Puedo?
Но давайте посмотрим, позволите ли вы мне поговорить? Можно?
No es que... no, de verdad no te entiendo
Не то чтобы ... нет, я правда тебя не понимаю.
¿Tú crees que es por teléfono como debemos de estar hablando todo esto?
Думаешь, это по телефону мы должны все это обсуждать?
Mira, tu amiga puede decir misa, yo también soy tu amigo ¿recuerdas?
Слушай, твоя подруга может сказать, что я тоже твой друг, помнишь?
No porque solo la escuchas a ella
Я не знаю, почему ты слушаешь только ее.
¿Pero como no me va a importar con quien sales?
Но почему меня не волнует, с кем ты встречаешься?
El problema es que no haz comprendido que yo si que me fio
Проблема в том, что ты не понимаешь, что я доверяю.
Si quieres estar con otro vas a estarlo
Если ты хочешь быть с другим, ты будешь
Así que pasó de andar vigilando como un detective privado
Так что он перешел от наблюдения, как частный детектив
No no no, ni tu eres mía ni yo soy tuyo, no mira ahora
Нет, нет, нет, ты не мой, и я не твой, не смотри сейчас.
¿Qué? ¿Hola? Me ha colgado
Что? Алло? Он повесил трубку.
A veces me apetece no verte más
Иногда мне хочется больше не видеть тебя.
Mandarlo todo a la mierda y no volver a llamar jamás
Отправить все к черту и никогда больше не звонить.
¿Por qué es tan complicado no pelear?
Почему так сложно не драться?
¿Por qué queremos estar bien, pero aun así seguimos mal?
Почему мы хотим быть в порядке, но все же продолжаем плохо?
Tenemos lenguajes distintos
У нас разные языки.
Yo soy Windows, eres Linux
Я Windows, ты Linux
Yo quiero estar contigo y conmigo
Я хочу быть с тобой, а ты со мной.
Pero no si coincidimos
Но я не знаю, совпадаем ли мы.
¿Ya estas más calmada?
Ты уже успокоилась?
Tía, eres rara, no, de verdad me rayas
- Тетушка, ты странная, нет, ты действительно меня поцарапала.
Ayer estábamos tan bien y ahora llamas buscando batalla
Вчера нам было так хорошо, а теперь ты звонишь в поисках битвы.
Cuando no ha ocurrido nada, ósea, nada
Когда ничего не произошло, ничего не произошло.
Vale, es cierto, yo también tengo días de esos
Ладно, это правда, у меня тоже есть такие дни.
Me has aguantado y te lo agradezco
Ты держал меня, и я ценю это.
Supongo que la relación tiene momentos
Думаю, у отношений есть моменты,
Hoy por ti mañana por mí, y todo eso
Сегодня для тебя, завтра для меня, и все такое.
De perdonar nada, si son cosas que pasan
Прощать ничего, если это вещи, которые случаются.
De esto ni nos acordamos mañana
Об этом мы даже не вспомним завтра.
Sabes que yo las cosas las tengo bien claras
Ты знаешь, что у меня все ясно.
Y nuestras buenas rachas compensan por mucho nuestras malas rachas
И наши хорошие полосы намного компенсируют наши плохие полосы
Lo que tenemos es que intentar calmarnos, somos compañeros
Что у нас есть, так это то, что мы пытаемся успокоиться, мы партнеры.
me quieres, yo te quiero
Ты любишь меня, я люблю тебя.
A veces es imposible llegar a entendernos
Иногда невозможно понять друг друга.
Con eso de que yo soy de Marte y eres de Venus pero
С тем, что я с Марса, а ты с Венеры, но
Tampoco es que haga falta
Не то, чтобы это было необходимо
Y parte de la gracia está en la pelea, siempre y cuando sea sana
И часть благодати в борьбе, пока она здорова
Ya estoy pensando en la reconciliación de mañana
Я уже думаю о завтрашнем примирении.
Vas a sudar, tu vente bien desayunada
Ты потеешь, хорошо позавтракаешь.
¿Bobo? Si, ya veras ya, trae ropa vieja
Бобо? Да, вот увидишь, принеси старую одежду.
Que voy a rompértela empelladas
Что я сломаю ее.
A veces hablamos idiomas distintos
Иногда мы говорим на разных языках.
Pero quien dice que sea necesario hablar para estar unidos
Но кто говорит, что нужно говорить, чтобы быть вместе
A veces me apetece no verte más
Иногда мне хочется больше не видеть тебя.
Mandarlo todo a la mierda y no volver a llamar jamás
Отправить все к черту и никогда больше не звонить.
¿Por qué es tan complicado no pelear?
Почему так сложно не драться?
¿Por qué queremos estar bien, pero aun así seguimos mal?
Почему мы хотим быть в порядке, но все же продолжаем плохо?
Tenemos lenguajes distintos
У нас разные языки.
Yo soy Windows, eres Linux
Я Windows, ты Linux
Yo quiero estar contigo y conmigo
Я хочу быть с тобой, а ты со мной.
Pero no si coincidimos
Но я не знаю, совпадаем ли мы.
A veces me apetece no verte más,
Иногда мне хочется больше не видеть тебя.,
(A veces me apetece no verte más)
(Иногда мне хочется больше не видеть тебя)
¿Por qué es tan complicado no pelear?
Почему так сложно не драться?
(¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?)
(Почему? Почему? Почему?)
Tenemos lenguajes distintos, yo soy Windows, eres Linux
У нас разные языки, я Windows, ты Linux.
Yo quiero estar contigo y conmigo
Я хочу быть с тобой, а ты со мной.
Pero no si coincidimos
Но я не знаю, совпадаем ли мы.
A veces me apetece no verte más
Иногда мне хочется больше не видеть тебя.
(A veces me apetece no verte más)
(Иногда мне хочется больше не видеть тебя)
¿Por qué es tan complicado no pelear?
Почему так сложно не драться?
(No porque, porque, porque)
не знаю, потому что, потому что, потому что)
Tenemos lenguajes distintos, (muy distintos)
У нас разные языки, (очень разные)
Yo quiero estar contigo y conmigo
Я хочу быть с тобой, а ты со мной.
No si coincidimos
Я не знаю, совпадаем ли мы.





Авторы: Edjang Moreno Domingo Antonio, Palacin Pla Ricardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.