Текст и перевод песни El Chojin - Lo Que Ven Cuando Me Miran (feat. Ambkor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Ven Cuando Me Miran (feat. Ambkor)
What They See When They Look at Me (feat. Ambkor)
No
sé
qué
ven
cuando
me
miran
I
don't
know
what
they
see
when
they
look
at
me
Pero
sí
que
sé
que
no
vivo
como
imaginan
But
I
do
know
that
I
don't
live
like
they
imagine
Ellos
ven
conciertos,
sonrisas,
aplausos,
giras
They
see
concerts,
smiles,
applause,
tours
Cuando
es
sólo
una
pequeña
parte
de
mi
vida
(No
ven
lo
demás)
When
it's
only
a
small
part
of
my
life
(They
don't
see
the
rest)
No
ven
las
horas
de
escarbar
en
el
pozo
They
don't
see
the
hours
of
digging
in
the
well
El
pánico
a
dejar
de
gustar,
que
acudan
a
otro
The
panic
of
stopping
being
liked,
that
they
go
to
another
Las
depresiones
que
transformo,
los
temas
que
os
pongo
The
depressions
that
I
transform,
the
themes
that
I
put
on
you
La
soledad
detrás
del
aplauso
en
las
fotos
The
loneliness
behind
the
applause
in
the
photos
Vengo
de
un
mundo
en
el
que
todos
quieren
triunfar
I
come
from
a
world
where
everyone
wants
to
succeed
Pero
nadie
quiere
ver
triunfar
al
otro
But
nobody
wants
to
see
the
other
succeed
Donde
desprecian
el
curro
de
los
demás
Where
they
despise
the
work
of
others
Y
llaman
suerte
al
llegar
sudando
a
chorros
And
they
call
it
luck
when
they
arrive
sweating
in
streams
No
sé
qué
ven
cuando
me
miran
I
don't
know
what
they
see
when
they
look
at
me
Pero
sí
que
sé
que
no
vivo
como
imaginan
But
I
do
know
that
I
don't
live
like
they
imagine
¿Saben
lo
difícil
que
es
mantener
la
pareja
Do
they
know
how
difficult
it
is
to
keep
a
partner
Cuando
te
tiras
un
tercio
del
año
por
ahí
fuera?
When
you
spend
a
third
of
the
year
out
there?
¿Cómo
calmar
sus
celos?
¿Cómo
suena
un
"te
quiero"
desde
otro
país?
How
to
calm
her
jealousy?
How
does
an
"I
love
you"
sound
from
another
country?
Mientras
se
está
durmiendo
porque
son
seis
horas
menos
While
she
is
falling
asleep
because
it
is
six
hours
less
¿Cómo
compensas
lo
de
nunca
estar
ahí?
(¿Cómo?)
How
do
you
compensate
for
never
being
there?
(How?)
Y
cuando
estés
te
tires
todo
el
día
escribiendo
And
when
you
are
there
you
spend
all
day
writing
No
sé
qué
ven
cuando
me
miran,
pero
os
prometo
I
don't
know
what
they
see
when
they
look
at
me,
but
I
promise
you
Que
yo
trabajo
en
lo
que
quiero,
pero
no
es
un
juego
That
I
work
on
what
I
want,
but
it's
not
a
game
Hay
gente
que
depende
de
lo
que
genero
There
are
people
who
depend
on
what
I
generate
Y
es
gente
a
la
que
quiero
(¿Te
imaginas
el
peso?)
And
it's
people
I
love
(Can
you
imagine
the
weight?)
Buscar
el
punto
medio
Find
the
middle
ground
Entre
ser
sincero
y
ser
correcto
Between
being
sincere
and
being
correct
Entre
guardarte
un
pedazo
o
darte
entero
Between
keeping
a
piece
or
giving
you
whole
En
tropezar
lo
que
quieren
o
lo
que
quiero
In
stumbling
what
they
want
or
what
I
want
No
sé
qué
ven
cuando
me
miran,
pero
hay
un
precio
I
don't
know
what
they
see
when
they
look
at
me,
but
there
is
a
price
Lo
llevo
pagando
desde
hace
tiempo
I've
been
paying
it
for
a
long
time
Se
empeñan
en
ver
en
mí
a
todo
un
hombre
recto
They
insist
on
seeing
in
me
a
whole
righteous
man
Y
yo
lo
intento,
pero
me
tuerzo
And
I
try,
but
I
twist
Te
imaginas
el
peso
Can
you
imagine
the
weight?
Todos
quieren
triunfar
Everyone
wants
to
succeed
Pero
nadie
quiere
ver
triunfar
al
otro
But
nobody
wants
to
see
the
other
succeed
No
ven
los
demás
They
don't
see
the
others
No
sé
qué
ven
cuando
me
miran
I
don't
know
what
they
see
when
they
look
at
me
Tú
que
te
crees
que
el
estrés
es
mentira
y
no
You
who
think
that
stress
is
a
lie
and
it's
not
Por
eso
miras
con
ira
y
no
es
vida
That's
why
you
look
with
anger
and
it's
not
life
Yo
cuando
te
hablo
de
rap,
te
estoy
hablando
de
amor
When
I
talk
to
you
about
rap,
I'm
talking
to
you
about
love
Cuando
te
hablo
de
rap,
te
hablo
de
sudor,
ah
When
I
talk
to
you
about
rap,
I'm
talking
to
you
about
sweat,
ah
Tú
me
ves
arriba
en
el
escenario
You
see
me
up
on
stage
Pero
luego
hay
que
bajar
y
asimilar
el
cambio
But
then
you
have
to
go
down
and
assimilate
the
change
Estar
solo
contigo
pensando
en
armar
otro
álbum
con
que
sentir
algo
Being
alone
with
you
thinking
about
putting
together
another
album
to
feel
something
Y
deja
de
mirarme
como
si
yo
fuera
Dios
And
stop
looking
at
me
like
I'm
God
Trabajo
duro
para
ser
el
uno,
nunca
el
dos
I
work
hard
to
be
number
one,
never
number
two
Cine
de
terror,
cuando
pienso
en
el
adiós
Horror
movie,
when
I
think
about
goodbye
Cuando
pienso
que
habrá
un
día
en
el
que
no
querrán
oir
mi
voz,
ah
When
I
think
that
there
will
be
a
day
when
they
won't
want
to
hear
my
voice,
ah
Nadie
ve
lo
que
hay
detrás
de
la
mirada
Nobody
sees
what's
behind
the
look
Pero
todos
estarán
para
apuntarte
si
la
cagas
But
everyone
will
be
there
to
point
you
out
if
you
screw
up
Hagas
lo
que
hagas,
llueven
dagas
por
la
espalda
Whatever
you
do,
daggers
rain
down
your
back
La
tristeza
que
me
mata
es
la
que
a
ti
te
salva
The
sadness
that
kills
me
is
the
one
that
saves
you
Bajo
un
cielo
malva,
encontré
mi
calma
Under
a
mauve
sky,
I
found
my
calm
Sólo
ven
la
fama,
se
olvidan
del
alma
They
only
see
the
fame,
they
forget
the
soul
Se
creen
que
tengo
el
mundo
en
la
palma
They
think
I
have
the
world
in
my
palm
Y
lo
que
quiero
es
poder
ver
a
los
míos
cuando
me
faltan
And
what
I
want
is
to
be
able
to
see
mine
when
they
are
missing
Cuando
ya
no
aguantas
planes,
ni
giras,
ni
nada
When
you
can't
stand
plans,
or
tours,
or
anything
Y
volver
a
casa
parece
un
cuento
de
hadas
And
going
home
seems
like
a
fairy
tale
Cuando
te
faltan
las
ganas
y
ya
no
escribes
When
you
lack
the
desire
and
you
no
longer
write
Cuando
no
escribes
porque
no
vives
When
you
don't
write
because
you
don't
live
"Para,"
me
digo
"Para
y
respira,
la
vida
más
positiva
"Stop,"
I
tell
myself
"Stop
and
breathe,
the
most
positive
life
Es
pensar
en
ser
feliz
primero,
no
en
estar
arriba"
It's
thinking
about
being
happy
first,
not
being
on
top"
Cuando
no
queda
saliva
por
mucho
que
pidan
When
there
is
no
saliva
left
no
matter
how
much
they
ask
for
Pero
no
quieres
tardar
por
si
te
olvidan
But
you
don't
want
to
be
late
in
case
they
forget
you
Tendrás
miedo,
la
angustia
que
te
derriba
You
will
be
afraid,
the
anguish
that
knocks
you
down
Cuando
miras
a
los
tuyos
y
dependen
de
que
escribas
When
you
look
at
your
people
and
they
depend
on
you
to
write
Cuando
te
envidian
y
se
olvidan
de
tu
lucha
When
they
envy
you
and
forget
your
struggle
Y
no
saben
el
peso
que
hay
detrás
de
lo
que
escuchan
And
they
don't
know
the
weight
behind
what
they
hear
Cuando
no
queda
saliva
por
mucho
que
pidan
When
there
is
no
saliva
left
no
matter
how
much
they
ask
for
Pero
no
quieres
tardar
por
si
te
olvidan
But
you
don't
want
to
be
late
in
case
they
forget
you
Tendrán
miedo,
no
sé
qué
me
pasó
en
mi
vida
They
will
be
afraid,
I
don't
know
what
happened
to
me
in
my
life
No
saben
el
peso
que
hay
detrás
de
lo
que
escuchan
They
don't
know
the
weight
behind
what
they
hear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Chojin, óscar Sánchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.