El Chojin - Lo Que Me Piden - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Chojin - Lo Que Me Piden




Lo Que Me Piden
What They Ask Of Me
Yo quería ser una estrella
I wanted to be a star
Menos mal que no ha llegado
It's a good thing he hasn't arrived
Aquí sacas la cabeza
Here you put your head out
Y empiezan a llover palos
And it starts raining sticks
Solo... dadme un espacio para que...
Alone... give me a space for that...
Pueda hacer lo que hago
I can do what I do
Surgen peleas entre enemigos y aliados
Fights arise between enemies and allies
Cuando lo único que has hecho es ofrecer tu trabajo
When all you've done is offer your job
Tan solo... dadme un espacio para que...
So lonely... give me a space for that...
Aveces me siento Will Smith en Soy Leyenda
Sometimes I feel like Will Smith in I Am Legend
Es como si solamente hubiera enemigos ahí fuera
It's like there are only enemies out there
Hacen debates, montan teorías sobre mis letras
They make debates, they make theories about my lyrics
Y se atreven hablar de mi como si me conocieran
And they dare to talk about me as if they knew me
No busques sentidos ocultos
Don't look for hidden senses
Si no te gusto, no me escuches
If you don't like me, don't listen to me
Parece justo no, yo no te escucho
It seems fair no, I don't listen to you
Muchos me exigen mucho y es tan absurdo
Many people demand a lot from me and it's so absurd
Lo mismo piensan que su aprobación es lo que busco
They also think that their approval is what I'm looking for
Yo rapeo sobre lo que veo que merece un texto
I rap about what I see deserves a text
El resto lo apeo y creo que soy bueno
The rest I put down and I think I'm good
Podría hablar de lo duro que es estar siempre en el filo
I could talk about how hard it is to always be on the edge
Pero daría lo mismo por que hay que vivirlo
But I would give the same because it has to be lived
Si llevaran 3 discos sabrían lo que digo
If they had 3 records they would know what I'm saying
Si llevaran 5 podrían hablar conmigo
If they had 5 they could talk to me
Si llevaran 8 lo entenderían todo
If they wore 8 they would understand everything
Y aun entonces les faltarían 4 para mis 12...
And even then they'd be 4 short of my 12...
Esto va para los críticos he
This goes out to the critics he...
Hum no es bacileo, es curriculum
Hum it's not bacilleus, it's curriculum
Yo quería ser una estrella
I wanted to be a star
Menos mal que no ha llegado
It's a good thing he hasn't arrived
Aquí sacas la cabeza
Here you put your head out
Y empiezan a llover palos
And it starts raining sticks
Solo... dadme un espacio para que...
Alone... give me a space for that...
Pueda hacer lo que hago
I can do what I do
Surgen peleas entre enemigos y aliados
Fights arise between enemies and allies
Cuando lo único que has hecho es ofrecer tu trabajo
When all you've done is offer your job
Tan solo... dadme un espacio para que...
So lonely... give me a space for that...
Hay cosas que no pueden explicarse
There are some things that cannot be explained
Yo escribo letras
I write lyrics
Son los otros los que dicen que es arte
It's the others who say it's art
Uno no llega donde quiere
One does not get where one wants
Llega donde la gente le pone
He gets where people put him
A me han hecho un hueco, tendrán sus razones
They have made a hole for me, they will have their reasons
Si quieren mi fama, se la regalo
If they want my fame, I give it to them
No hay para tanto, un par de fotos y vivir observado
No big deal, a couple of photos and live observed
La gente suele creer que es más de lo que es
People often think it's more than it is
Con autógrafos no pagas las letras del banco
With autographs you don't pay the bank's bills
Unos dicen mójate otros te mojas demasiado
Some say get wet others you get too wet
Yo oigo el ruido pero no les hago caso
I hear the noise but I don't pay attention to them
Todos saben lo que tengo que hacer yo
Everyone knows what I have to do I
Pero ellos no tienen por qué hacerlo, ¿no? claro...
But they don't have to, do they? of course...
Hablan de cosas que no hago
They talk about things I don't do
Me ponen en sitios en los que nunca he estado
They put me in places I've never been
No me importa que critiquen mi trabajo
I don't care if they criticize my work
Lo que no entiendo es por qué tienen que andar inventando
What I don't understand is why they have to keep inventing
Todo sería tan sencillo
Everything would be so simple
Si solamente habláramos de nosotros mismos aaa...
If only we would talk about ourselves aaa...
Yo quería ser una estrella
I wanted to be a star
Menos mal que no ha llegado
It's a good thing he hasn't arrived
Aquí sacas la cabeza
Here you put your head out
Y empiezan a llover palos
And it starts raining sticks
Solo... dadme un espacio para que...
Alone... give me a space for that...
Pueda hacer lo que hago
I can do what I do
Surgen peleas entre enemigos y aliados
Fights arise between enemies and allies
Cuando lo único que has hecho es ofrecer tu trabajo
When all you've done is offer your job
Tan solo... dadme un espacio para que...
So lonely... give me a space for that...
En este estudio sobre instinto y razón
In this study on instinct and reason
Llegue a la conclusión
Come to the conclusion
De que gustar a todos no es una opción
That liking everyone is not an option
La gente confunde dar su opinión
People confuse giving their opinion
Con llevar la razón
With bring the reason
Y por algún motivo siempre saca lo peor
And for some reason it always brings out the worst
Existe un palo por cada despiste
There is a stick for every mistake
Se suele criticar de los otros el cómo viven
It is often criticized of others how they live
óh o lo que visten óh o lo que eligen
oh or what they wear oh or what they choose
óh ponen en duda el valor de lo que consiguen
oh they question the value of what they get
Deberás que no creo que se trate de envidia
You must that I don't think it's about envy
No es que quieran lo del otro
It's not that they want each other's
Solo quieren que el otro se rinda
They just want the other to give up
Lo que les martiriza es que el otro lo consiga
What torments them is that the other gets it
No me quiero comparar con nadie
I don't want to compare myself to anyone
Pero me dijeron que Messi no jugaba bien
But they told me that Messi wasn't playing well
Cuando estuve en Buenos Aires,
When I was in Buenos Aires,
Hem es increíble... somos insaciables
Hem is amazing... we are insatiable
He oído criticar a Mandela y Luther King por blandos
I've heard Mandela and Luther King criticized for soft
Y a Malcolm X por lo contrario
And to Malcolm X on the contrary
Yo quería ser una estrella
I wanted to be a star
Menos mal que no ha llegado
It's a good thing he hasn't arrived
Aquí sacas la cabeza
Here you put your head out
Y empiezan a llover palos
And it starts raining sticks
Solo... dadme un espacio para que...
Alone... give me a space for that...
Pueda hacer lo que hago
I can do what I do
Surgen peleas entre enemigos y aliados
Fights arise between enemies and allies
Cuando lo único que has hecho es ofrecer tu trabajo
When all you've done is offer your job
Tan solo... dadme un espacio para que...
So lonely... give me a space for that...





Авторы: Jefe De La M


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.