Текст и перевод песни El Chojin - Lo Que Me Piden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Me Piden
What They Ask Of Me
Yo
quería
ser
una
estrella
I
wanted
to
be
a
star
Menos
mal
que
no
ha
llegado
It's
a
good
thing
he
hasn't
arrived
Aquí
sacas
la
cabeza
Here
you
put
your
head
out
Y
empiezan
a
llover
palos
And
it
starts
raining
sticks
Solo...
dadme
un
espacio
para
que...
Alone...
give
me
a
space
for
that...
Pueda
hacer
lo
que
hago
I
can
do
what
I
do
Surgen
peleas
entre
enemigos
y
aliados
Fights
arise
between
enemies
and
allies
Cuando
lo
único
que
has
hecho
es
ofrecer
tu
trabajo
When
all
you've
done
is
offer
your
job
Tan
solo...
dadme
un
espacio
para
que...
So
lonely...
give
me
a
space
for
that...
Aveces
me
siento
Will
Smith
en
Soy
Leyenda
Sometimes
I
feel
like
Will
Smith
in
I
Am
Legend
Es
como
si
solamente
hubiera
enemigos
ahí
fuera
It's
like
there
are
only
enemies
out
there
Hacen
debates,
montan
teorías
sobre
mis
letras
They
make
debates,
they
make
theories
about
my
lyrics
Y
se
atreven
hablar
de
mi
como
si
me
conocieran
And
they
dare
to
talk
about
me
as
if
they
knew
me
No
busques
sentidos
ocultos
Don't
look
for
hidden
senses
Si
no
te
gusto,
no
me
escuches
If
you
don't
like
me,
don't
listen
to
me
Parece
justo
no,
yo
no
te
escucho
It
seems
fair
no,
I
don't
listen
to
you
Muchos
me
exigen
mucho
y
es
tan
absurdo
Many
people
demand
a
lot
from
me
and
it's
so
absurd
Lo
mismo
piensan
que
su
aprobación
es
lo
que
busco
They
also
think
that
their
approval
is
what
I'm
looking
for
Yo
rapeo
sobre
lo
que
veo
que
merece
un
texto
I
rap
about
what
I
see
deserves
a
text
El
resto
lo
apeo
y
creo
que
soy
bueno
The
rest
I
put
down
and
I
think
I'm
good
Podría
hablar
de
lo
duro
que
es
estar
siempre
en
el
filo
I
could
talk
about
how
hard
it
is
to
always
be
on
the
edge
Pero
daría
lo
mismo
por
que
hay
que
vivirlo
But
I
would
give
the
same
because
it
has
to
be
lived
Si
llevaran
3 discos
sabrían
lo
que
digo
If
they
had
3 records
they
would
know
what
I'm
saying
Si
llevaran
5 podrían
hablar
conmigo
If
they
had
5 they
could
talk
to
me
Si
llevaran
8 lo
entenderían
todo
If
they
wore
8 they
would
understand
everything
Y
aun
entonces
les
faltarían
4 para
mis
12...
And
even
then
they'd
be
4 short
of
my
12...
Esto
va
para
los
críticos
he
This
goes
out
to
the
critics
he...
Hum
no
es
bacileo,
es
curriculum
Hum
it's
not
bacilleus,
it's
curriculum
Yo
quería
ser
una
estrella
I
wanted
to
be
a
star
Menos
mal
que
no
ha
llegado
It's
a
good
thing
he
hasn't
arrived
Aquí
sacas
la
cabeza
Here
you
put
your
head
out
Y
empiezan
a
llover
palos
And
it
starts
raining
sticks
Solo...
dadme
un
espacio
para
que...
Alone...
give
me
a
space
for
that...
Pueda
hacer
lo
que
hago
I
can
do
what
I
do
Surgen
peleas
entre
enemigos
y
aliados
Fights
arise
between
enemies
and
allies
Cuando
lo
único
que
has
hecho
es
ofrecer
tu
trabajo
When
all
you've
done
is
offer
your
job
Tan
solo...
dadme
un
espacio
para
que...
So
lonely...
give
me
a
space
for
that...
Hay
cosas
que
no
pueden
explicarse
There
are
some
things
that
cannot
be
explained
Yo
escribo
letras
I
write
lyrics
Son
los
otros
los
que
dicen
que
es
arte
It's
the
others
who
say
it's
art
Uno
no
llega
donde
quiere
One
does
not
get
where
one
wants
Llega
donde
la
gente
le
pone
He
gets
where
people
put
him
A
mí
me
han
hecho
un
hueco,
tendrán
sus
razones
They
have
made
a
hole
for
me,
they
will
have
their
reasons
Si
quieren
mi
fama,
se
la
regalo
If
they
want
my
fame,
I
give
it
to
them
No
hay
para
tanto,
un
par
de
fotos
y
vivir
observado
No
big
deal,
a
couple
of
photos
and
live
observed
La
gente
suele
creer
que
es
más
de
lo
que
es
People
often
think
it's
more
than
it
is
Con
autógrafos
no
pagas
las
letras
del
banco
With
autographs
you
don't
pay
the
bank's
bills
Unos
dicen
mójate
otros
te
mojas
demasiado
Some
say
get
wet
others
you
get
too
wet
Yo
oigo
el
ruido
pero
no
les
hago
caso
I
hear
the
noise
but
I
don't
pay
attention
to
them
Todos
saben
lo
que
tengo
que
hacer
yo
Everyone
knows
what
I
have
to
do
I
Pero
ellos
no
tienen
por
qué
hacerlo,
¿no?
claro...
But
they
don't
have
to,
do
they?
of
course...
Hablan
de
cosas
que
no
hago
They
talk
about
things
I
don't
do
Me
ponen
en
sitios
en
los
que
nunca
he
estado
They
put
me
in
places
I've
never
been
No
me
importa
que
critiquen
mi
trabajo
I
don't
care
if
they
criticize
my
work
Lo
que
no
entiendo
es
por
qué
tienen
que
andar
inventando
What
I
don't
understand
is
why
they
have
to
keep
inventing
Todo
sería
tan
sencillo
Everything
would
be
so
simple
Si
solamente
habláramos
de
nosotros
mismos
aaa...
If
only
we
would
talk
about
ourselves
aaa...
Yo
quería
ser
una
estrella
I
wanted
to
be
a
star
Menos
mal
que
no
ha
llegado
It's
a
good
thing
he
hasn't
arrived
Aquí
sacas
la
cabeza
Here
you
put
your
head
out
Y
empiezan
a
llover
palos
And
it
starts
raining
sticks
Solo...
dadme
un
espacio
para
que...
Alone...
give
me
a
space
for
that...
Pueda
hacer
lo
que
hago
I
can
do
what
I
do
Surgen
peleas
entre
enemigos
y
aliados
Fights
arise
between
enemies
and
allies
Cuando
lo
único
que
has
hecho
es
ofrecer
tu
trabajo
When
all
you've
done
is
offer
your
job
Tan
solo...
dadme
un
espacio
para
que...
So
lonely...
give
me
a
space
for
that...
En
este
estudio
sobre
instinto
y
razón
In
this
study
on
instinct
and
reason
Llegue
a
la
conclusión
Come
to
the
conclusion
De
que
gustar
a
todos
no
es
una
opción
That
liking
everyone
is
not
an
option
La
gente
confunde
dar
su
opinión
People
confuse
giving
their
opinion
Con
llevar
la
razón
With
bring
the
reason
Y
por
algún
motivo
siempre
saca
lo
peor
And
for
some
reason
it
always
brings
out
the
worst
Existe
un
palo
por
cada
despiste
There
is
a
stick
for
every
mistake
Se
suele
criticar
de
los
otros
el
cómo
viven
It
is
often
criticized
of
others
how
they
live
óh
o
lo
que
visten
óh
o
lo
que
eligen
oh
or
what
they
wear
oh
or
what
they
choose
óh
ponen
en
duda
el
valor
de
lo
que
consiguen
oh
they
question
the
value
of
what
they
get
Deberás
que
no
creo
que
se
trate
de
envidia
You
must
that
I
don't
think
it's
about
envy
No
es
que
quieran
lo
del
otro
It's
not
that
they
want
each
other's
Solo
quieren
que
el
otro
se
rinda
They
just
want
the
other
to
give
up
Lo
que
les
martiriza
es
que
el
otro
lo
consiga
What
torments
them
is
that
the
other
gets
it
No
me
quiero
comparar
con
nadie
I
don't
want
to
compare
myself
to
anyone
Pero
me
dijeron
que
Messi
no
jugaba
bien
But
they
told
me
that
Messi
wasn't
playing
well
Cuando
estuve
en
Buenos
Aires,
When
I
was
in
Buenos
Aires,
Hem
es
increíble...
somos
insaciables
Hem
is
amazing...
we
are
insatiable
He
oído
criticar
a
Mandela
y
Luther
King
por
blandos
I've
heard
Mandela
and
Luther
King
criticized
for
soft
Y
a
Malcolm
X
por
lo
contrario
And
to
Malcolm
X
on
the
contrary
Yo
quería
ser
una
estrella
I
wanted
to
be
a
star
Menos
mal
que
no
ha
llegado
It's
a
good
thing
he
hasn't
arrived
Aquí
sacas
la
cabeza
Here
you
put
your
head
out
Y
empiezan
a
llover
palos
And
it
starts
raining
sticks
Solo...
dadme
un
espacio
para
que...
Alone...
give
me
a
space
for
that...
Pueda
hacer
lo
que
hago
I
can
do
what
I
do
Surgen
peleas
entre
enemigos
y
aliados
Fights
arise
between
enemies
and
allies
Cuando
lo
único
que
has
hecho
es
ofrecer
tu
trabajo
When
all
you've
done
is
offer
your
job
Tan
solo...
dadme
un
espacio
para
que...
So
lonely...
give
me
a
space
for
that...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefe De La M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.