Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Estilo de Vida
My Lifestyle
Mi
estilo
de
vida
es
gorra
y
deportivas
My
lifestyle
is
a
cap
and
sneakers,
girl
La
clase
no
está
en
cómo
vistas,
está
en
cómo
miras
Class
isn't
in
how
you
dress,
it's
in
how
you
look
Mucho
más
elegante
que
cualquier
colgante
Much
more
elegant
than
any
pendant
Es
una
mente
interesante
detrás
de
una
sonrisa
Is
an
interesting
mind
behind
a
smile
Aquel
que
vacila
más
de
lo
que
tiene
que
de
lo
que
es
He
who
boasts
more
about
what
he
has
than
who
he
is
Suele
ser
porque
lo
que
tiene
vale
más
que
él
It's
usually
because
what
he
has
is
worth
more
than
him
Invierte
en
verte
mejor
por
dentro
que
por
fuera
Invest
in
looking
better
on
the
inside
than
on
the
outside
En
vez
de
al
revés,
y
te
verán
bien
Instead
of
the
other
way
around,
and
they'll
see
you
well
Acostumbrados
como
estamos
a
ser
clasificados
Accustomed
as
we
are
to
being
classified
Según
lo
que
ganamos,
lo
acabamos
aceptando
According
to
what
we
earn,
we
end
up
accepting
it
Nos
endeudamos
por
tener
cosas
que
no
necesitamos
We
get
into
debt
to
have
things
we
don't
need
Y
acabamos
siendo
esclavos
de
los
bancos
And
we
end
up
being
slaves
to
the
banks
Mi
estilo
de
vida
es
no
creerme
por
encima
My
lifestyle
is
not
believing
I'm
above
anyone
Pero
tampoco
por
debajo,
trabajo
mi
autoestima
But
also
not
below,
I
work
on
my
self-esteem
No
puedo
permitir
que
cualquier
me
estropee
el
día
I
can't
let
just
anyone
ruin
my
day
Simple,
es
mi
filosofía
Simple,
it's
my
philosophy
Se
oye
al
que
grita,
pero
no
se
le
entiende
You
hear
the
one
who
shouts,
but
you
don't
understand
him
El
ruido
me
irrita,
prefiero
hablar
con
la
gente
The
noise
irritates
me,
I
prefer
to
talk
to
people
Si
el
que
te
critica
no
te
conoce,
no
ofende
If
the
one
who
criticizes
you
doesn't
know
you,
he
doesn't
offend
Porque
no
habla
de
ti,
habla
de
un
personaje
inventado
en
su
mente
Because
he's
not
talking
about
you,
he's
talking
about
a
character
invented
in
his
mind
Aún
no
encontré
a
nadie
capaz
de
detenerme
I
still
haven't
found
anyone
capable
of
stopping
me
Si
paré
fue
para
mudarme
de
piel
y
creedme
If
I
stopped,
it
was
to
shed
my
skin
and
believe
me
Desde
que
soy
más
prudente
apuesto
más
fuerte
Since
I've
been
more
cautious,
I
bet
stronger
No
tengo
nada
que
perder
siendo
valiente
I
have
nothing
to
lose
by
being
brave
Es
lo
que
necesitas
para
sentirte
bien
It's
what
you
need
to
feel
good
Mi
estilo
de
vida
es
creerme
importante
My
lifestyle
is
to
believe
I'm
important
Sentirme
el
protagonista
de
las
cosas
que
me
pasen
To
feel
like
the
protagonist
of
the
things
that
happen
to
me
En
lo
bueno
y
en
lo
malo
siempre
soy
responsable
In
good
times
and
bad,
I
am
always
responsible
No
puedo
dejar
que
mi
vida
la
controle
nadie
I
can't
let
anyone
else
control
my
life
Educado
en
la
fuerza
con
un
sable
láser
Educated
in
strength
with
a
lightsaber
Puedo
abril
con
la
mente
puertas
que
otros
no
abren
I
can
open
doors
with
my
mind
that
others
don't
Mi
joven
padowan,
sólo
debes
concentrarte
My
young
padawan,
you
just
have
to
concentrate
No
hay
lado
oscuro
en
el
arte
de
sentirse
grande
There
is
no
dark
side
in
the
art
of
feeling
great
No
es
fácil
valorarse
cuando
las
cosas
no
salen
It's
not
easy
to
value
yourself
when
things
don't
work
out
Ya
sabes
no
hay
camino
intransitable,
hay
viajeros
cobardes
You
know
there
is
no
impassable
path,
there
are
cowardly
travelers
Yo
intenté
ser
normal,
pero
no
me
sale
I
tried
to
be
normal,
but
it
doesn't
work
for
me
Menos
mal,
debe
ser
insoportable
Thank
goodness,
it
must
be
unbearable
Mi
estilo
de
vida
es
no
copiar
el
de
nadie
My
lifestyle
is
not
to
copy
anyone
else's
Pero
tampoco
obsesionarme
con
ser
extravagante
But
also
not
to
obsess
over
being
extravagant
Llevar
la
contraria
por
sistema
no
es
razonable
Going
against
the
grain
just
for
the
sake
of
it
isn't
reasonable
Lo
mismo
que
decir
que
sí
a
todo
lo
que
hablen
The
same
as
saying
yes
to
everything
they
say
Retarme,
probar
mis
capacidades
Challenge
myself,
test
my
abilities
Mancharme
cuando
toque
mancharse
sin
preocuparme
Get
dirty
when
it's
time
to
get
dirty
without
worrying
Mi
estilo
de
vida
es
que
mi
estilo
se
adapte,
es
My
lifestyle
is
that
my
style
adapts,
it
is
Que
estén
orgullosos
de
mí
mis
padres
That
my
parents
are
proud
of
me
Ningún
camino
fácil
va
a
llevarte
a
un
sitio
interesante
No
easy
path
will
lead
you
to
an
interesting
place
Mis
pies
apuntan
solamente
hacia
a
delante
My
feet
only
point
forward
Hoy
es
el
mañana
que
ayer
quería
que
pasase,
así
que
Today
is
the
tomorrow
that
I
wanted
to
happen
yesterday,
so
Mi
estilo
de
vida
a
mí
me
vale
My
lifestyle
works
for
me
Hip
Hop
philosophy
Hip
Hop
philosophy
Es
lo
que
necesitas
para
sentirte
bien
It's
what
you
need
to
feel
good
Hip
Hop
philosophy
Hip
Hop
philosophy
Esto
es
lo
que
pienso,
esto
es
lo
que
siento
This
is
what
I
think,
this
is
what
I
feel
Hip
Hop
philosophy
Hip
Hop
philosophy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Chojin, Richie Palacin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.