Текст и перевод песни El Chojin - No más (version Málaga)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No más (version Málaga)
Больше нет (версия Малага)
Soy
yo,
soy
yo
Это
я,
это
я
Bienvenido
oyente
a
otra
forma
de
enfrentarte
a
la
verdad
diferente,
Добро
пожаловать,
слушательница,
в
новый
способ
столкнуться
с
истиной,
No
te
pares
vente
juntos
vamos
a
volar
para
ver
que
se
siente,
Не
стой
на
месте,
пошли
вместе,
взлетим,
чтобы
узнать,
каково
это,
Tenía
pendiente
ponerme
enfrente
de
mi
gente,
У
меня
было
намерение
предстать
перед
моими
людьми,
Para
ofrecerles
una
nueva
temporada
renovada
de
mí
serie.
Чтобы
предложить
им
новый,
обновленный
сезон
моего
сериала.
Cada
vez
que
alguien
me
saluda
por
la
calle
y
me
pregunta
lo
próximo
cuando
viene
Каждый
раз,
когда
кто-то
приветствует
меня
на
улице
и
спрашивает,
когда
выйдет
следующее,
Yo
me
siento
más
fuerte,
porque
eso
quiere
decir
que
aun
la
gente
quiere
verme
Я
чувствую
себя
сильнее,
потому
что
это
значит,
что
люди
все
еще
хотят
меня
видеть.
Por
favor
creedme
cuando
subo
al
escenario
sabes
que
el
cho
nunca
miente
Пожалуйста,
поверь
мне,
когда
я
выхожу
на
сцену,
ты
знаешь,
что
Чохин
никогда
не
лжет.
Nunca
es
suficiente
¿me
entienden?,
soy
un
raper
con
suerte.
Никогда
не
бывает
достаточно,
понимаешь?
Я
рэпер-счастливчик.
Sé
que
han
llamado
a
esto
que
hago
rap
inteligente,
pero
no
es
el
rap
soy
yo
y
aquellos
que
me
escuchan
a
los
que
todos
llaman
clientes.
Я
знаю,
что
то,
что
я
делаю,
называют
интеллектуальным
рэпом,
но
это
не
рэп,
это
я
и
те,
кто
меня
слушает,
те,
кого
все
называют
клиентами.
Hoy
seré
impaciente,
insolente,
yo
no
estoy
como
siempre
Сегодня
я
буду
нетерпеливым,
дерзким,
я
не
такой,
как
всегда,
Porque
me
divierte
hacer
que
piensen
(y
pienses)
¿quieren?
(¿quieres?),
Потому
что
мне
нравится
заставлять
людей
думать
(и
тебя
думать),
хочешь?
(хочешь?),
Bien
pues
vente
vengo
a
ofrecerte
redes
diferentes
pa'
que
pesques,
Хорошо,
тогда
пошли,
я
предлагаю
тебе
другие
сети,
чтобы
ты
ловила
рыбу,
Y
no
hablo
de
peces
son
mentes
de
gente
que
no
entiende,
И
я
говорю
не
о
рыбе,
а
о
разуме
людей,
которые
не
понимают,
Porque
no
estás
solo
aunque
lo
pienses.
Потому
что
ты
не
одна,
даже
если
так
думаешь.
Preguntan
cómo
fue,
preguntan
que
será,
Спрашивают,
как
было,
спрашивают,
что
будет,
Preguntan
cómo
es,
preguntan
sin
parar,
Спрашивают,
как
есть,
спрашивают
без
остановки,
Preguntan
como
si
alguien
hay
les
fuera
a
contestar,
Спрашивают,
как
будто
кто-то
им
ответит,
Hoy
toca
despertar
hay
fuera
no
hay
nadie
más.
Сегодня
пора
просыпаться,
снаружи
никого
больше
нет.
Así
tranquilo,
me
gusta
parecer
sencillo
(oh)
Так
спокойно,
мне
нравится
казаться
простым
(о)
Aunque
mi
mente
siempre
ha
sido
una
jaula
de
grillos
y
yo,
Хотя
мой
разум
всегда
был
клеткой
со
сверчками,
и
я,
Chillo
aunque
por
fuera
se
me
vea
con
brillo,
Кричу,
хотя
снаружи
я
выгляжу
блестящим,
Por
dentro
soy
como
un
martillo,
Внутри
я
как
молот,
Chorrea
sangre
de
mis
colmillos,
Кровь
стекает
с
моих
клыков,
¿Sabes
quién
ha
apretao'
el
gatillo?
Знаешь,
кто
нажал
на
курок?
Pues
tengo
que
decir
que
fui
yo,
Ну,
я
должен
сказать,
что
это
был
я,
Por
favor
ábranme
el
pasillo
Пожалуйста,
откройте
мне
проход,
O
lo
hago
yo
con
mi
cuchillo,
Или
я
сделаю
это
сам
своим
ножом,
Pacifico
no
parrillo,
Мирный,
не
хулиган,
Cierra
la
boca
con
pestillo,
Закрой
рот
на
засов,
Si
vienes
mí
de
listillo,
Если
ты
выпендриваешься
передо
мной,
Si
me
haces
sacar
el
rodillo,
Если
ты
заставишь
меня
достать
скалку,
Lo
mismo
te
hago
picadillo,
Я
могу
сделать
из
тебя
фарш,
Lo
veis
la
mitad
de
los
que
hablan
no
me
llega
al
tobillo
Видите,
половина
тех,
кто
говорит,
мне
не
дотягивает
до
щиколотки.
(Oh),
cuando
hay
que
currar
chico
a
mí
no
se
me
caen
los
anillos,
(О),
когда
нужно
работать,
детка,
у
меня
руки
не
трясутся,
Y
valoro
a
los
demás
por
su
forma
de
actuar
no
por
lo
que
hay
en
su
bolsillos,
И
я
ценю
других
за
их
поступки,
а
не
за
то,
что
у
них
в
карманах,
Soy
como
ves
te
digo
jamás
me
maquillo,
Я
такой,
какой
есть,
говорю
тебе,
я
никогда
не
крашусь,
No
soy
guapo
soy
atractivo,
sé
que
tengo
un
puntillo,
Я
не
красивый,
я
привлекательный,
я
знаю,
что
у
меня
есть
изюминка,
Conozco
mi
rol
al
dedillo,
Я
знаю
свою
роль
назубок,
Y
sé
que
tras
la
estrofa
siempre
llega
el
.
И
я
знаю,
что
после
куплета
всегда
приходит.
Preguntan
cómo
fue,
preguntan
que
será
Спрашивают,
как
было,
спрашивают,
что
будет,
Preguntan
cómo
es,
preguntan
sin
parar
Спрашивают,
как
есть,
спрашивают
без
остановки,
Preguntan
como
si
alguien
hay
les
fuera
a
contestar,
Спрашивают,
как
будто
кто-то
им
ответит,
Hoy
toca
despertar
hay
fuera
no
hay
nadie
mas.
Сегодня
пора
просыпаться,
снаружи
никого
больше
нет.
Después
de
un
año
de
mierda
en
todos
los
sentidos,
После
дерьмового
года
во
всех
смыслах,
He
decidido
que
me
extirpo
el
mal
rollo
aquí
mismo,
Я
решил,
что
избавлюсь
от
негатива
прямо
здесь,
¡Fuera!,
maldito
bicho
¡fuera!,
Вон!
Проклятая
тварь,
вон!
Yo
que
te
he
dicho
¡fuera!,
Я
тебе
что
сказал?
Вон!
No
es
por
capricho
necesito
fuerzas,
Это
не
прихоть,
мне
нужны
силы,
A
veces
hay
que
dar
al
reset
y
empezar
de
nuevo,
Иногда
нужно
нажать
на
кнопку
сброса
и
начать
заново,
Es
como
en
insti
cuando
estrenabas
cuaderno
nuevo,
Это
как
в
школе,
когда
ты
начинал
новую
тетрадь,
Te
prometes
que
a
partir
de
aquí
todo
lo
harás
perfecto
Ты
обещаешь
себе,
что
с
этого
момента
все
будешь
делать
идеально,
Luego
no
saldrá
pero
al
menos
intentas
hacerlo,
Потом
не
получится,
но
ты
хотя
бы
пытаешься,
Yo
estoy
en
eso
ahora
y
esos
momentos
molan,
Я
сейчас
этим
занимаюсь,
и
эти
моменты
классные,
Huelen
a
nuevo
a
optimismo
real
que
funciona,
Пахнут
новым,
настоящим
оптимизмом,
который
работает,
Hoy
sé
que
puedo
ser
mejor
de
lo
que
fui
hasta
ahora,
Сегодня
я
знаю,
что
могу
быть
лучше,
чем
был
до
сих
пор,
Como
comunicador,
como
rapero
y
como
persona,
Как
коммуникатор,
как
рэпер
и
как
человек,
Así
que
a
pesar
de
mis
sombras
Так
что,
несмотря
на
мои
тени,
Cuento
con
brillo
de
sobra
para
alumbrar
con
mi
obra
У
меня
достаточно
света,
чтобы
осветить
своим
творчеством,
Sigo
siendo
el
tipo
que
cuando
escribe
se
transforma,
Я
все
еще
тот
парень,
который
преображается,
когда
пишет,
Soy
yo,
soy
yo,
Это
я,
это
я,
Más
que
nunca
50
sombras.
Больше,
чем
когда-либо,
50
оттенков.
Preguntan
cómo
fue,
preguntan
que
será
Спрашивают,
как
было,
спрашивают,
что
будет,
Preguntan
cómo
es,
preguntan
sin
parar
Спрашивают,
как
есть,
спрашивают
без
остановки,
Preguntan
como
si
alguien
hay
les
fuera
a
contestar,
Спрашивают,
как
будто
кто-то
им
ответит,
Hoy
toca
despertar
hay
fuera
no
hay
nadie
mas
Сегодня
пора
просыпаться,
снаружи
никого
больше
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.