Текст и перевод песни El Chojin - Rap Contra Racismo 3.0 (feat. Gabylonia, Kaze, Ambkor, Soge Culebra, Sara Socas, Al2, Chuty, Érica Do Santos & Apache) [Versión I]
El
subidón
de
estar
aquí,
todos
unidos
Подъем
того,
чтобы
быть
здесь,
все
вместе.
Se
pierde
un
poco
cuando
piensas
en
el
motivo
Это
немного
теряется,
когда
вы
думаете
о
причине
Que
no
os
engañen,
amigas
y
amigos
Не
обманывайте
себя,
друзья
и
друзья
Porque
el
racismo...
Потому
что
расизм...
No
es
una
enfermedad,
es
mucho
más
simple
Это
не
болезнь,
это
намного
проще
Es
una
decisión,
tú
eliges
Это
решение,
ты
выбираешь.
Color
o
corazón,
¿qué
te
define?
Dime
Цвет
или
сердце,
что
определяет
вас?
Слушаю
El
rap
ya
decidió
y
aquí
se
está
de
cine
Рэп
уже
решил,
и
вот
он
в
кино
Rodeado
de
un
montón
de
iconos
del
rap
que
te
insisten
В
окружении
множества
рэп-значков,
которые
настаивают
на
вас
En
que
no
existe
persona
más
triste
В
том,
что
нет
более
печального
человека
Que
la
que
mide
si
le
sirves
según
sea
tu
origen
Чем
тот,
который
измеряет,
если
вы
служите
ему
в
соответствии
с
вашим
происхождением
Países,
razas,
solo
son
chismes
Страны,
расы,
это
просто
сплетни.
No
mires
lo
que
nos
divide
y
no
habrá
división,
¡es
simple!
Не
смотри
на
то,
что
нас
разделяет,
и
раскола
не
будет,
это
просто!
Sin
rencor,
voy
a
dejártelo
claro,
no
tengo
temor
Без
обиды,
я
дам
тебе
понять,
я
не
боюсь.
Tú
no
eres
superior,
reconoce
el
valor
de
cada
autor
Вы
не
выше,
признайте
ценность
каждого
автора
Parece
que
no
les
importa
quedar
en
falta
con
nuestro
señor,
error
Похоже,
они
не
против
остаться
с
нашим
Господом,
ошибка
No
discrimines,
recuérdate
siempre
que
un
logro
no
tiene
color
Не
различайте,
всегда
напоминайте
себе,
что
достижение
не
имеет
цвета
Tu
dolor
a
la
inocencia
misma
Твоя
боль
к
самой
невинности
La
piel
de
Michael
Jackson
fue
negra,
fue
blanca
y
su
voz
la
misma
Кожа
Майкла
Джексона
была
черной,
она
была
белой,
и
его
голос
был
таким
же
El
podio
se
prende,
con
arte
se
conquista
Подиум
загорается,
с
искусством
завоевывается
El
odio
se
aprende,
nadie
nace
racista
Ненависть
учится,
никто
не
рождается
расистом.
Nos
hicieron
desnudos,
pusieron
muros
y
vallas
Они
сделали
нас
голыми,
поставили
стены
и
заборы.
Banderas
y
fronteras,
luego
el
mundo
tuvo
metralla
Флаги
и
границы,
затем
мир
получил
шрапнель
Dinero
y
hambre,
clases,
tallas
grandes
y
cobardes
Деньги
и
голод,
занятия,
большие
размеры
и
трусы
Y
ninguno
más
hombre
ni
más
mujer,
ni
más
que
nadie
И
больше
ни
мужчины,
ни
женщины,
ни
кого-либо
другого.
Solo
somos
sombras
en
el
suelo
Мы
просто
тени
на
земле.
Sombras
negras
que
un
día
pasaremos
a
ser
tierra
del
suelo
Черные
тени,
которые
в
один
прекрасный
день
станут
землей
от
Земли.
Paso
el
relevo
al
compañero,
en
este
mundo
ciego
Я
передаю
эстафету
партнеру,
в
этом
слепом
мире,
Tú
sabrás
si
quieres
cambiar
luego
Вы
будете
знать,
хотите
ли
вы
изменить
позже
Madre,
ayer
volvió
ese
tipo
al
parque
Мама,
вчера
этот
парень
вернулся
в
парк.
Nos
dijo
que
si
le
pagamos,
él
nos
lleva
a
cualquier
parte
Он
сказал
нам,
что
если
мы
заплатим
ему,
он
отвезет
нас
куда
угодно.
Nos
dijo
que
es
un
barco
grande,
que
lo
hagamos
Он
сказал
нам,
что
это
большой
корабль,
пусть
мы
это
сделаем
Que
no
pasará
lo
mismo
que
pasó
con
mis
hermanos
Что
не
случится
того
же,
что
случилось
с
моими
братьями.
Hijo,
no
quiero
empezar
otra
batalla
Сынок,
я
не
хочу
начинать
еще
одну
битву.
Después
de
que
tus
hermanos
no
llegaran
ni
a
la
playa
После
того,
как
твои
братья
даже
не
пришли
на
пляж.
Y
el
que
llegó
se
encontró
algo
diferente
И
тот,
кто
пришел,
нашел
что-то
другое.
Y
es
que
por
ser
diferente
encuentra
odio
donde
vaya
И
потому,
что
он
другой,
он
находит
ненависть,
куда
бы
он
ни
пошел.
Qué,
¿crees
que
dejar
a
tu
hogar
no
es
duro?
Что,
ты
думаешь,
что
оставить
свой
дом
не
сложно?
Dejar
a
tus
costumbres,
tus
raíces
y
los
tuyos
Оставить
свои
обычаи,
свои
корни
и
свои
собственные
Ellos
solo
buscan
tener
un
mejor
futuro
Они
просто
хотят
иметь
лучшее
будущее
Y
tú
les
derrumbas
sus
sueños
levantando
un
muro
И
ты
разрушаешь
их
мечты,
поднимая
стену.
El
odio
grita
con
balazo,
un
nuevo
caso
Ненависть
кричит
с
пулей,
новое
дело
Latinos
muertos
en
El
Paso
y
nadie
hace
caso
Латиносы
мертвы
в
Эль-Пасо,
и
никто
не
слушает
Alzo
la
voz
de
la
igualdad
en
contra
del
supremacismo
Я
поднимаю
голос
равенства
против
превосходства
La
batalla
que
hoy
tenemos
es
el
rap
contra
el
racismo
Битва,
которую
мы
имеем
сегодня,
- это
рэп
против
расизма
Quisimos
encontrar
un
mundo
paralelo
lleno
de
felicidad
Мы
хотели
найти
параллельный
мир,
полный
счастья
Pero
todavía
queda
mucho
que
luchar
Но
есть
еще
много,
чтобы
бороться
Tenemos
todavía
muchos
asuntos
que
zanjar
У
нас
еще
много
дел.
Desterrar
la
maldad
Изгнать
зло
¿Por
qué
la
bondad
poco
a
poco
se
pierde?
Почему
доброта
постепенно
теряется?
Distintos
colores,
pero
la
misma
gente
Разные
цвета,
но
одни
и
те
же
люди
Ejercer
la
madurez
para
aprender
de
tu
oponente
Осуществлять
зрелость,
чтобы
учиться
у
вашего
противника
Pero
dejan
de
crecer
por
evitar
lo
diferente
Но
они
перестают
расти,
избегая
другого.
En
Lavapiés
alabaré
al
alba
hasta
el
Alevale
В
Лавапиесе
я
буду
хвалить
Рассвет
до
Алевале
Le
visten
fino,
fijo,
pijo,
pilla
cinco
y
se
evade
Он
одет
тонко,
неподвижно,
шикарно,
ловит
пять
и
уклоняется
Va
de
chulo
en
los
bares,
moviéndose
en
mil
lares
Он
ходит
сутенером
в
барах,
двигаясь
в
тысяче
Ларов.
Mientras
más
de
la
mitad
se
mueren
en
esos
mares
В
то
время
как
более
половины
умирают
в
этих
морях
Te
crees
la
imagen
del
álamo
sin
ver
al
rehén
Вы
создаете
образ
тополя,
не
видя
заложника
Atrapado
bajo
el
vaivén
de
las
alas
del
amo
Пойманный
под
покачивание
крыльев
хозяина
Valor,
clamor,
reclaman
el
calor
Мужество,
крик,
они
требуют
тепла,
Que
el
coste
de
la
costa
no
sea
cuestión
de
color
Что
стоимость
побережья
не
является
вопросом
цвета
Hermano,
respeta
la
vida,
ese
odio
es
en
vano
Брат,
уважай
жизнь,
эта
ненависть
напрасна.
El
dedo
con
que
me
señalas,
métetelo
por
el
ano
Палец,
которым
ты
указываешь
на
меня,
засунь
его
в
анус.
Europeo,
negro,
blanco,
chino,
indio,
hispano
Европейский,
черный,
белый,
китайский,
индийский,
латиноамериканец
Todos
juntos
formamos
la
raza
de
los
humanos
Все
вместе
мы
формируем
расу
людей
¿Qué
pasa?
Mi
casa
es
tu
casa
В
чем
дело?
Мой
дом-твой
дом.
MI
barrio
te
abraza,
recuerda
que
en
el
más
allá
Мой
район
обнимает
тебя,
помни,
что
в
загробной
жизни
Todos
los
seres
son
la
misma
raza
Все
существа
- одна
раса.
Mírame
con
vida,
no
como
alguien
que
la
vida
tuya
amenaza
Посмотри
на
меня
живым,
а
не
тем,
кому
угрожает
твоя
жизнь.
Te
brindo
mi
mano,
no
importa
el
color
de
la
tuya,
las
almas
jamás
se
disfrazan
Я
даю
тебе
свою
руку,
независимо
от
цвета
твоей,
души
никогда
не
маскируются.
Vivo
en
Vallecas,
barrio
multicultural
Я
живу
в
Вальекасе,
мультикультурном
районе
Aquí
no
importa
tu
raza
ni
tu
estatus
social
Здесь
не
имеет
значения
ваша
раса
или
ваш
социальный
статус
Te
preocupa
que
el
de
fuera
quite
tu
barra
de
pan
Ты
беспокоишься,
что
тот,
кто
снаружи,
заберет
твою
буханку
хлеба.
Con
lo
que
te
quitan
los
de
arriba,
¿cuántas
te
puedes
comprar?
С
тем,
что
они
забирают
у
вас
наверху,
сколько
вы
можете
купить?
No
saben
si
llamarle
turista
o
criminal
Они
не
знают,
называть
его
туристом
или
преступником.
Dependiendo
si
viaja
por
ocio
o
por
necesidad
В
зависимости
от
того,
путешествуете
ли
вы
для
отдыха
или
по
необходимости
Si
les
pesa
menos
tu
racismo
que
volver
de
donde
vienen
Если
они
весят
меньше
вашего
расизма,
чем
возвращение
туда,
откуда
они
пришли
Párate
un
segundo
a
pensar
en
cuántos
problemas
tienen
Остановитесь
на
секунду,
чтобы
подумать
о
том,
сколько
у
них
проблем
En
los
colegios
va
el
futuro
de
esta
generación
В
школах
идет
будущее
этого
поколения
Y
el
racismo
en
este
siglo
aún
es
una
realidad
И
расизм
в
этом
столетии
все
еще
является
реальностью
Para
obtener
igualdad
hay
que
cambiar
la
educación
Для
достижения
равенства
необходимо
изменить
образование
Porque
aquí
no
sobra
nadie,
solo
tu
mentalidad
Потому
что
здесь
никого
не
осталось,
только
ваше
мышление
No
te
creas
superior
ni
pises
mis
derechos
Не
считай
себя
выше
и
не
наступай
на
мои
права.
Respetemos
las
culturas,
inculquemos
más
valores
Давайте
уважать
культуры,
прививать
больше
ценностей
Aprendamos
del
error,
que
bastante
daño
ha
hecho
Давайте
учиться
на
ошибке,
которую
вы
нанесли
довольно
много
вреда
Mirando
el
interior
lograremos
ser
mejores
Глядя
на
интерьер,
мы
сумеем
стать
лучше
Deje
ese
pensamiento
ambiguo
Оставьте
эту
двусмысленную
мысль
Empecemos
a
respetarnos,
aceptarnos
y
a
amarnos
como
individuos
Давайте
начнем
уважать
друг
друга,
принимать
друг
друга
и
любить
друг
друга
как
личность
¿Qué
nos
divide?
¿Una
ideología,
un
interés?
Что
нас
разделяет?
Идеология,
интерес?
¿Un
linaje?
¿Un
color
de
piel?
No
puede
ser,
¡fuck
prejuicios!
Родословная?
Цвет
кожи?
Этого
не
может
быть,
черт
возьми!
Si
desde
el
inicio
hasta
con
mamíferos
hemos
convivido
Если
с
самого
начала
и
с
млекопитающими
мы
сосуществовали
Por
qué
ahora
no
tiene
sentido,
dime
Почему
теперь
это
не
имеет
смысла,
скажи
мне.
Si
del
polvo
vienes
y
al
polvo
irás
Если
из
пыли
ты
придешь,
и
в
пыль
ты
придешь,
¿Qué
te
llevarás?
Tomemos
conciencia
y
actuemos
ya
Что
ты
возьмешь?
Давайте
осознаем
и
действовать
сейчас
Por
un
lado
me
apena
que
sea
necesario
otro
tema
con
С
одной
стороны,
мне
жаль,
что
нужна
другая
тема
с
Nuevas
colabos,
con
nuevas
letras
y
mismas
ideas
Новые
коллаборации,
с
новыми
текстами
и
теми
же
идеями
Sigue
la
pelea
y
déjame
que
crea
Продолжай
бой
и
дай
мне
поверить.
Que
con
estos
colegas
tenga
la
meta
más
cerca
Пусть
с
этими
коллегами
у
вас
будет
цель
ближе
Porque
el
problema
llega
cuando
no
ven
el
problema
Потому
что
проблема
приходит,
когда
они
не
видят
проблемы.
Y
el
problema
se
queda
cuando
lo
niegan
И
проблема
остается,
когда
они
отрицают
это
Supongo
que
no
hacía
falta
ni
decirlo
Я
думаю,
это
даже
не
нужно
было
говорить.
Les
queda
claro,
¿no?
El
rap
está
contra
el
racismo
Вам
все
ясно,
не
так
ли?
Рэп
против
расизма
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Chojin, Richie Palacin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.