Текст и перевод песни El Chojin - Un Nuevo Yo Despierta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Nuevo Yo Despierta
A New Me Awakens
La
diferencia
real
The
real
difference
Entre
el
día
en
el
que
te
sientes
capaz
Between
the
day
you
feel
capable
Y
ese,
en
el
que
te
crees
que
ya
no
puedes
más
And
that
day
when
you
think
you
can't
take
it
anymore
Está
en
cómo
te
sientes,
no
está
en
tu
capacidad
Lies
in
how
you
feel,
not
in
your
ability
Esa
la
tienes
y
se
mantiene
exactamente
igual
You
have
it
and
it
remains
exactly
the
same
Dudaron
de
mí
y
dudé
de
mí
They
doubted
me
and
I
doubted
myself
Porque
creí
que
ellos
sabían
cosas
que
yo
no
sabía
Because
I
believed
they
knew
things
I
didn't
Hasta
que
vi,
que
no
tenían
ni
idea
sobre
mí
Until
I
saw
they
had
no
idea
about
me
Que,
en
frente,
no
se
abría
un
camino,
sino
mil
That,
in
front
of
me,
not
one
path
opened,
but
a
thousand
Y
sonreí,
porque
entendí
And
I
smiled
because
I
understood
Que
ahí
adelante
no
había
felicidad
esperándome
That
happiness
wasn't
waiting
for
me
up
ahead
Tenía
que
ser
yo
quien
la
llevase
desde
aquí
I
had
to
be
the
one
to
bring
it
from
here
Desde
ahora,
desde
este
mismo
instante
From
now,
from
this
very
moment
Y,
olvidarme
de
que
mi
autoestima
dependa
de
nadie
And
forget
about
letting
my
self-esteem
depend
on
anyone
Prefiero
gustarme
a
gustarte
I
prefer
to
like
myself
than
to
please
you
Sienta
bien
decirlo,
pero
creerlo,
de
verdad,
es
aún
más
grande
It
feels
good
to
say
it,
but
believing
it,
truly,
is
even
greater
No
sabes
lo
que
vales
hasta
que
llegan
los
baches
You
don't
know
your
worth
until
the
bumps
come
Aprende
de
los
planes
que
no
salen
Learn
from
the
plans
that
don't
work
out
Un
nuevo
yo
despierta
A
new
me
awakens
Un
nuevo
yo
mejor
de
lo
que
era
y
con
más
fuerza
A
new
me,
better
than
before
and
with
more
strength
Un
nuevo
yo
que
acepta
que
hay
metas
que
le
superan
A
new
me
that
accepts
there
are
goals
beyond
my
reach
Pero,
que
ante
el
problema
no
se
rinde,
se
reinventa
But,
that
doesn't
give
up
in
the
face
of
problems,
it
reinvents
itself
No
se
rinde,
aunque
sí
le
apetezca
It
doesn't
give
up,
even
if
it
feels
like
it
Aunque
dude
y
parezca
que
no
merece
la
pena
Even
if
it
doubts
and
it
seems
like
it's
not
worth
it
Porque
la
paz
no
la
regalan,
se
pelea
Because
peace
isn't
given,
it's
fought
for
Contra
los
que
están
fuera,
contra
tu
propia
conciencia
Against
those
outside,
against
your
own
conscience
Contra
limitaciones
y
carencias
autoimpuestas
Against
self-imposed
limitations
and
shortcomings
Un
nuevo
yo
despierta
A
new
me
awakens
Cada
transformación
con
más
pasión
y
más
cabeza
Each
transformation
with
more
passion
and
more
brains
Más
sabio
cuanto
menos
certezas
Wiser
the
less
certain
it
is
Cuanto
menos
se
quejen
y
más
compromiso
le
echa
The
less
it
complains
and
the
more
commitment
it
puts
in
A
no
esperar
la
vida
ideal
e
ir
a
por
ella
To
not
wait
for
the
ideal
life
but
to
go
after
it
Así
que,
si
pretendes
que
me
rinda,
ten
en
cuenta
So,
if
you
intend
to
make
me
give
up,
keep
in
mind
Que
si
hay
una
promesa
que
me
representa,
es
esta
That
if
there's
one
promise
that
represents
me,
it's
this
Jamás
voy
a
dejar
de
trabajar
por
mis
ideas
I
will
never
stop
working
for
my
ideas
Mi
única
meta
es
estar
en
paz
con
mi
conciencia
My
only
goal
is
to
be
at
peace
with
my
conscience
Un
nuevo
yo
despierta
A
new
me
awakens
El
viejo
yo,
se
me
quedó
pequeño
The
old
me,
became
too
small
for
me
Crecí,
lo
siento
pero
ya
no
quepo
ahí
dentro
I
grew,
I'm
sorry
but
I
don't
fit
in
there
anymore
Siempre
es
un
trauma
deshacerse
de
lo
viejo
It's
always
a
trauma
to
get
rid
of
the
old
Pero
ahí
lo
dejo
y
no
volveré
But
I
leave
it
there
and
I
won't
go
back
No
hay
marcha
atrás
en
eso
de
cambiar
e
ir
creciendo
There's
no
turning
back
from
changing
and
growing
El
miedo
al
qué
vendrá
no
va
a
evitar
que
lleguen
riesgos
The
fear
of
what's
to
come
won't
prevent
risks
from
arriving
La
vida
es
movimiento,
o
te
mueves
tú
o
te
mueven
ellos
Life
is
movement,
either
you
move
yourself
or
they
move
you
Quiero
pensar
que
puedo
gestionar
mis
tiempos
I
want
to
think
that
I
can
manage
my
time
Debo
aceptar
mis
cambios
y
sacarles
provecho
I
must
accept
my
changes
and
make
the
most
of
them
Debo
creerme
que
crecer
es
bueno
I
must
believe
that
growing
is
good
Que
lo
sea
o
no,
si
soy
sincero,
es
lo
de
menos
Whether
it
is
or
not,
to
be
honest,
it's
the
least
of
my
concerns
Porque
no
tengo
elección,
quiera
o
no,
crezco
Because
I
have
no
choice,
whether
I
want
to
or
not,
I
grow
Hay
luz
al
final,
tras
la
luz
otro
túnel
There's
light
at
the
end,
after
the
light,
another
tunnel
Después
más
luz,
todo
es
un
bucle
Then
more
light,
everything
is
a
loop
Túneles
y
luces,
tramos
rectos,
cruces,
un
trago
amargo
otro
dulce
Tunnels
and
lights,
straight
stretches,
crossroads,
a
bitter
drink,
another
sweet
one
Todo
se
reduce
a
aceptar
que
somos
dualidad
It
all
comes
down
to
accepting
that
we
are
duality
Y,
hasta
que
no
lo
asumes,
es
normal
que
te
frustres
And
until
you
accept
it,
it's
normal
to
get
frustrated
Toca
espabilar,
las
cosas
ocurren
Time
to
wake
up,
things
happen
Y
ocurren
cuando
ocurren
And
they
happen
when
they
happen
Te
venga
bien,
te
venga
mal
Whether
it
suits
you,
whether
it
doesn't
Te
guste
o
no
te
guste,
ocurren
Whether
you
like
it
or
not,
they
happen
Pero
el
barco
no
se
hunde,
tú
crees
que
sí
porque
cruje
But
the
ship
doesn't
sink,
you
think
it
does
because
it
creaks
Pero
sigues
aquí
porque
siempre
se
abren
las
nubes
But
you're
still
here
because
the
clouds
always
open
up
Y
no
es
una
frase
de
una
historia,
y
vacío
y
cutre
And
it's
not
a
phrase
from
an
empty
and
cheesy
story
Es
una
realidad
tan
cierta
como
que
se
sufre
It's
a
reality
as
true
as
the
fact
that
we
suffer
Y
un
nuevo
yo
despierta
And
a
new
me
awakens
Cada
transformación
con
más
pasión
y
más
cabeza
Each
transformation
with
more
passion
and
more
brains
Más
sabio
cuanto
menos
certezas
Wiser
the
less
certain
it
is
Cuanto
menos
se
quejen
y
más
compromiso
le
echa
The
less
it
complains
and
the
more
commitment
it
puts
in
A
no
esperar
la
vida
ideal
e
ir
a
por
ella
To
not
wait
for
the
ideal
life
but
to
go
after
it
Así
que,
si
pretendes
que
me
rinda
ten
en
cuenta
So,
if
you
intend
to
make
me
give
up,
keep
in
mind
Que
si
hay
una
promesa
que
me
representa,
es
esta
That
if
there's
one
promise
that
represents
me,
it's
this
Jamás
voy
a
dejar
de
trabajar
por
mis
ideas
I
will
never
stop
working
for
my
ideas
Mi
única
meta
es
estar
en
paz
con
mi
conciencia
My
only
goal
is
to
be
at
peace
with
my
conscience
Un
nuevo
yo
despierta
A
new
me
awakens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Chojin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.