El Chojin - Ven, Ven - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Chojin - Ven, Ven




Ven, Ven
Иди, иди
Primera frase.
Первая фраза.
Si vinieron a escuchar un montón de sandeces será mejor que se larguen.
Если вы пришли послушать кучу глупостей, вам лучше уйти.
Soy El Chojin. Represento al hip hop más responsable.
Я El Chojin. Я представляю самый ответственный хип-хоп.
He convencido a rappers y he conquistado a sus madres.
Я убедил рэперов и покорил их матерей.
He visto cosas que no debería ver nadie.
Я видел вещи, которые никто не должен видеть.
Oh, ¿si?
О, да?
Por eso a veces soy desagradable.
Поэтому иногда я бываю неприятным.
Puedo hacer que vea por las orejas el que no quiere mirar y va por ahí con una venda.
Я могу заставить слышать ушами того, кто не хочет смотреть и ходит с повязкой на глазах.
Hoy mi cabeza está en guerra contra los que no piensan.
Сегодня моя голова воюет с теми, кто не думает.
¿Mi solución?
Мое решение?
Hacer que vean que la senda correcta comienza estando en paz con tu conciencia.
Показать им, что правильный путь начинается с мира с собственной совестью.
Cada vez que veo en la carretera como dos se pelean y hablan mierda de sus madres me hacen darme cuenta de que siempre hay un alguien con ganas de cabrearse.
Каждый раз, когда я вижу на дороге, как двое дерутся и говорят гадости про своих матерей, я понимаю, что всегда есть кто-то, желающий разозлиться.
Yo pongo lógica, soy lógica aplastante.
Я привношу логику, я сокрушительная логика.
Nadie ha ganado nunca nada odiando a nadie.
Никто никогда ничего не добивался, ненавидя кого-то.
Voy a enterrarles bajo toneladas de obviedades.
Я похороню их под тоннами очевидных истин.
Soy agresivo pero sólo cuando es importante.
Я агрессивен, но только когда это важно.
Alrededor veo confusión.
Вокруг вижу смятение.
Mucha tensión.
Много напряжения.
Poca atención.
Мало внимания.
Televisión resignación.
Телевидение смирение.
Mucha rencilla y poca colaboración.
Много вражды и мало сотрудничества.
Tú, ven, ven. Ven, ven.
Ты, иди, иди. Иди, иди.
Esto es la guerra, amigo.
Это война, друг.
Ven, ven. Ven, ven.
Иди, иди. Иди, иди.
No todo está perdido.
Не всё потеряно.
Ven, ven. Ven, ven.
Иди, иди. Иди, иди.
Se puede estando unidos.
Можно, будучи вместе.
Ven, ven. Ven, ven.
Иди, иди. Иди, иди.
¡Sigo!.
Продолжаю!
¿Distinto?, no.
Другой?, нет.
Soy de otra galaxia.
Я из другой галактики.
En mi planeta la distancia no existe si andas; existe si te paras.
На моей планете расстояния не существует, если ты идешь; оно существует, если ты стоишь.
No hay nada, repito: nada, que no se pueda hacer cuando le pones ganas.
Нет ничего, повторяю: ничего, что невозможно сделать, если приложить усилия.
Y ni es autoayuda, ni fe ciega ni otras chorradas.
И это не самопомощь, не слепая вера и не прочая чушь.
Era la simple realidad. Verás que mi sistema es quien gana.
Это простая реальность. Увидишь, моя система победит.
Tengo ganas de mostrar que más que Bergerac soy Cho Guevara.
Я хочу показать, что я скорее Че Гевара, чем Бержерак.
El poder de la palabra, más allá de los temas que luego no dicen nada,
Сила слова, выходящая за рамки тем, которые ничего не значат,
Vamos a la carga. A poner cargas. A explotar la ignorancia.
В атаку. Нагружать. Взрывать невежество.
Cada vez que alguien antepone el dinero a otro hombre es un fracaso que explica que el mundo no funcione.
Каждый раз, когда кто-то ставит деньги выше другого человека, это провал, объясняющий, почему мир не работает.
Quieren quitarle a la mujer opciones de que aborte.
Хотят лишить женщину права на аборт.
El avance no es quitar avances. Ofreced opciones.
Прогресс это не отмена прогресса. Предлагайте варианты.
Quieren hacer lo clones a base de prohibiciones.
Хотят делать клонов на основе запретов.
De obligaciones, de miedo y de falta de razones.
Обязательств, страха и отсутствия причин.
Pero amigo, sabes, si estás de acuerdo conmigo, oye, sube a mi tanque.
Но, друг, знаешь, если ты согласен со мной, эй, залезай в мой танк.
Voy a tirar su incoherencia a voces.
Я буду громко кричать об их непоследовательности.
Alrededor veo confusión.
Вокруг вижу смятение.
Mucha tensión.
Много напряжения.
Poca atención.
Мало внимания.
Televisión resignación.
Телевидение смирение.
Mucha rencilla y poca colaboración.
Много вражды и мало сотрудничества.
Tú, ven, ven. Ven, ven.
Ты, иди, иди. Иди, иди.
Esto es la guerra, amigo.
Это война, друг.
Ven, ven. Ven, ven.
Иди, иди. Иди, иди.
No todo está perdido.
Не всё потеряно.
Ven, ven. Ven, ven.
Иди, иди. Иди, иди.
Se puede estando unidos.
Можно, будучи вместе.
Ven, ven. Ven, ven.
Иди, иди. Иди, иди.
¡Sigo!.
Продолжаю!
El punto justo no existe, es una broma, bro.
Идеальной точки не существует, это шутка, бро.
Pero aun así insito en dar más vueltas alrededor.
Но все же я настаиваю на том, чтобы продолжать кружить вокруг.
Estoy cansado de estar cansado de verte cansado, por eso traje dopamina en forma de álbum, bro.
Я устал уставать от того, что ты устал, поэтому я принес дофамин в виде альбома, бро.
Estoy en el punto más dulce que vio mi carrera.
Я нахожусь в самой сладкой точке своей карьеры.
Ahora me escucha más gente y mi droga está en más venas.
Теперь меня слушает больше людей, и мой наркотик течет по большему количеству вен.
Cada vez que suenan mis temas, cada vez que escuchan mi letras, cada vez que una persona nueva se entera de que esta cultura
Каждый раз, когда звучат мои треки, каждый раз, когда слушают мои тексты, каждый раз, когда новый человек узнает, что эта культура
En serio se nos acerca, salimos ganando todos.
Всерьез приближается к нам, мы все выигрываем.
No nos sean bobos. Hip hop revolución. Revolución para todos.
Не будьте глупцами. Хип-хоп революция. Революция для всех.
Quieren vivir en mismos.
Хотят жить в себе.
Ser guays con su pesimismo.
Быть крутыми со своим пессимизмом.
Por perfecto, pero no cuenten conmigo, tío.
Для меня отлично, но не рассчитывайте на меня, чувак.
Alrededor veo confusión.
Вокруг вижу смятение.
Mucha tensión.
Много напряжения.
Poca atención.
Мало внимания.
Televisión resignación.
Телевидение смирение.
Mucha rencilla y poca colaboración.
Много вражды и мало сотрудничества.
Tú, ven, ven. Ven, ven.
Ты, иди, иди. Иди, иди.
Esto es la guerra, amigo.
Это война, друг.
Ven, ven. Ven, ven.
Иди, иди. Иди, иди.
No todo está perdido.
Не всё потеряно.
Ven, ven. Ven, ven.
Иди, иди. Иди, иди.
Se puede estando unidos.
Можно, будучи вместе.
Ven, ven. Ven, ven.
Иди, иди. Иди, иди.
¡Sigo!.
Продолжаю!





Авторы: Edjang Moreno Domingo Antonio, Bondjale Ngongolo Victor Manuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.