Текст и перевод песни El Chulo - Los Trajiquismos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Trajiquismos
The Trajiquismos
En
la
vida
dicen
que
solo
se
le
tira
piedra
al
árbol
que
da
frutos
In
life
they
say
that
only
the
tree
that
bears
fruit
is
thrown
stones
at.
A
mi
me
han
criticado,
me
han
tirado
sabiendo
yo
que
estoy
puesto
They
have
criticized
me,
they
have
thrown
me
knowing
that
I
am
ready.
La
meta
de
ustedes
soy
yo
Your
goal
is
me.
El
Chulo
pá
El
Chulo,
man.
Ya
estoy
cansado
de
hacerme
el
bobo
I'm
tired
of
playing
dumb
Para
que
ustedes
se
hagan
los
pillos
So
you
guys
can
play
the
fools.
Ya
estoy
cansado
de
hacerme
el
bueno
I'm
tired
of
being
the
good
guy
Para
que
ustedes
se
hagan
los
malos
So
you
guys
can
be
the
bad
guys.
Ya
estoy
cansado
de
hacerme
el
muerto
I'm
tired
of
playing
dead
Para
que
ustedes
se
hagan
los
vivos
So
you
guys
can
play
alive.
Si
ninguno
puede
conmigo
If
no
one
can
handle
me
Ya
está
bueno
ya
que
yo
demostré
mi
calidad
It's
about
time
I
showed
my
quality.
Salieron
adelante
y
yo
los
deje
atrás
You
got
ahead
and
I
left
you
behind.
Ya
esta
bueno
ya
que
yo
no
voy
a
aguantarle
ni
una
más
It's
about
time
I'm
not
going
to
put
up
with
you
anymore.
Ustedes
cogieron
tamaño
se
les
olvidó
quién
es
el
papá
You
grew
up
and
forgot
who
the
dad
is.
Se
van
a
acabar
los
trajiquismos
yo
estoy
puesto
y
no
me
voy
a
quitar
The
trajiquismos
are
going
to
end,
I'm
ready
and
I'm
not
going
to
give
up.
No
hablen
tanto
y
hagan
un
papel
y
que
se
forme
si
se
va
a
formar
Don't
talk
so
much
and
make
a
move,
and
let's
see
what
happens
if
it's
going
to
happen.
Yo
no
ando
creyendo
en
nadie
a
mi
van
a
tenerme
que
matar
I
don't
trust
anyone,
you're
going
to
have
to
kill
me.
Yo
me
puse
un
nombre
y
lo
di
a
conocer
I
made
a
name
for
myself
and
made
it
known.
Y
al
que
infle
voy
a
meterle
la
nuclear
And
I'm
going
to
nuke
anyone
who
inflates.
Hay
unos
cuantos
que
me
subestimaron
There
are
a
few
who
underestimated
me.
Quisieron
humillarme
pero
no
lo
lograron
They
wanted
to
humiliate
me
but
they
didn't
succeed.
No
importa
la
hora
si
llegué
tarde
o
temprano
It
doesn't
matter
the
time
if
I
arrived
late
or
early.
Esta
va
pa
lo
envidioso
y
pa
los
que
no
apoyaron
This
goes
out
to
the
envious
and
to
those
who
didn't
support
me.
Hablame
de
tengo
tengo
y
no
de
tuve
tuve
Talk
to
me
about
what
I
have
and
not
what
I
had.
Un
miki
talentoso
la
fama
no
se
me
sube
A
talented
miki,
fame
doesn't
get
to
my
head.
A
quién
van
a
matar
si
ya
está
demostrando
que
yo
soy
el
animal
Who
are
you
going
to
kill
if
I'm
already
showing
that
I'm
the
animal.
Se
van
a
acabar
los
trajiquismos
yo
estoy
puesto
y
no
me
voy
a
quitar
The
trajiquismos
are
going
to
end,
I'm
ready
and
I'm
not
going
to
give
up.
No
hablen
tanto
y
hagan
un
papel
y
que
se
forme
si
se
va
a
formar
Don't
talk
so
much
and
make
a
move,
and
let's
see
what
happens
if
it's
going
to
happen.
Yo
no
ando
creyendo
en
nadie
a
mi
van
a
tenerme
que
matar
I
don't
trust
anyone,
you're
going
to
have
to
kill
me.
Yo
me
puse
un
nombre
y
lo
di
a
conocer
I
made
a
name
for
myself
and
made
it
known.
Y
al
que
infle
voy
a
meterle
la
nuclear
And
I'm
going
to
nuke
anyone
who
inflates.
Gracias
a
mi
madre
que
me
levantó
y
a
mi
hijo
que
me
dio
la
fuerza
Thanks
to
my
mother
who
raised
me
and
my
son
who
gave
me
strength.
Todos
los
que
apostaron
en
mi
contra
perdieron
la
apuesta
All
those
who
bet
against
me
lost
the
bet.
Ahora
no
hay
reversa
Now
there's
no
turning
back.
Se
está
acabando
el
juego
The
game
is
ending.
Yo
soy
el
00
pa
que
se
recoja
el
01
y
el
primero
I'm
the
00
so
that
the
01
and
the
first
one
can
be
collected.
Ustedes
son
hijos
del
bafle
y
sobrino
de
la
azurdaja
You
are
children
of
the
speaker
and
nephews
of
the
azurdaja.
Quisieron
inventar
conmigo
por
eso
le
dimos
la
caja
You
wanted
to
invent
with
me
that's
why
we
gave
you
the
box.
Ahora
el
fuego
no
es
contigo
ahora
el
fuego
es
con
cualquiera
Now
the
fire
is
not
with
you
now
the
fire
is
with
anyone.
Y
por
cagarte
en
mi
mamá
tuvimos
que
acabarte
la
carrera
And
for
shitting
on
my
mom
we
had
to
end
your
career.
Se
van
a
acabar
los
trajiquismos
yo
estoy
puesto
y
no
me
voy
a
quitar
The
trajiquismos
are
going
to
end,
I'm
ready
and
I'm
not
going
to
give
up.
No
hablen
tanto
y
hagan
un
papel
y
que
se
forme
si
se
va
a
formar
Don't
talk
so
much
and
make
a
move,
and
let's
see
what
happens
if
it's
going
to
happen.
Yo
no
ando
creyendo
en
nadie
a
mi
van
a
tenerme
que
matar
I
don't
trust
anyone,
you're
going
to
have
to
kill
me.
Yo
me
puse
un
nombre
y
lo
di
a
conocer
I
made
a
name
for
myself
and
made
it
known.
Y
al
que
infle
voy
a
meterle
la
nuclear
And
I'm
going
to
nuke
anyone
who
inflates.
Ak-47
record
Ak-47
record
Dj
Conds
tu
sabes
que
ellos
no
aguantan
presión
Dj
Conds
you
know
they
can't
handle
pressure.
Lo
más
duro
de
tó
el
reparto
The
hardest
of
all
the
cast.
Mr.
President
el
abusador
Mr.
President
the
abuser.
Michelito
Boutic
Michelito
Boutic
RPM
Music
papi
de
nuevo
Raydel
lo
partimos
como
un
lápiz
RPM
Music
daddy
again
Raydel
we
break
it
like
a
pencil.
El
Chulo
pá
El
Chulo,
man.
Se
van
a
acabar
los
trajiquismos
The
trajiquismos
are
going
to
end.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abel Osvaldo Diaz Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.