El Clan - Furia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Clan - Furia




Furia
Fury
No pude conservar la castidad del recuerdo
I couldn't keep the chastity of the memory
Tuve que correr contra el tiempo en el espacio
I had to run against time in space
Necesitaba saciar el ansia del haber probado
I needed to satisfy the craving of having tasted
Lo que tuve
What I had
Necesitaba gritarme a la cara
I needed to scream in my face
Que podía lograr lo que algún día conseguí
That I could achieve what I once did
Bebo mi angustia, no borro el pasado
I drink my anguish, I don't erase the past
Ni detengo el futuro
Nor do I stop the future
Cerrar la herida, parar la sangre,
Close the wound, stop the blood
Cortar el llanto, apagar mi alarido
Cut the crying, turn off my cry
Tomar el presente, saltar al olvido
Take the present, jump into oblivion
Concentrar mi Furia
Concentrate my Fury
La furia que destruye lo que se construye
The fury that destroys what is built
Anhelar construir mi próximo paso
Longing to build my next step
Como encontrar el momento oportuno
Like finding the right moment
El recurso correcto, el avance certero
The right resource, the sure step forward
El equilibrio interno de no juzgar al tiempo
The internal balance of not judging time
De la malformación, de la transformación
Of malformation, of transformation
Cerrar la herida, parar la sangre,
Close the wound, stop the blood
Cortar el llanto, apagar mi alarido
Cut the crying, turn off my cry
Tomar el presente, saltar al olvido
Take the present, jump into oblivion
Y volverlo a intentar, como volverlo a saber
And try again, to know it again
Como volverlo a creer, Furia
How to believe it again, Fury
Y cómo superar
And how to overcome
El rencor del lado oscuro que opaca mi sonrisa
The resentment of the dark side that overshadows my smile
Y como escapar
And to escape
A la caída contundente del abismo que me asfixia
The forceful fall of the abyss that suffocates me
Cerrar la herida, parar la sangre,
Close the wound, stop the blood
Cortar el llanto, apagar mi alarido
Cut the crying, turn off my cry
Tomar el presente, saltar al olvido
Take the present, jump into oblivion
Y volverlo a intentar, como volverlo a saber
And try again, to know it again
Como volverlo a creer, Furia
How to believe it again, Fury
Y cómo superar
And how to overcome
El rencor del lado oscuro que opaca mi sonrisa
The resentment of the dark side that overshadows my smile
Y como escapar
And to escape
A la caída contundente del abismo que me asfixia
The forceful fall of the abyss that suffocates me
Furia... furia
Fury... fury





Авторы: Hugo Romero, Jaime Chávez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.