Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento
subir
Ich
spüre,
wie
sie
aufsteigt
Siento
subir
tu
voz
Ich
spüre,
wie
deine
Stimme
aufsteigt
Me
viene
a
buscar
Sie
kommt,
um
mich
zu
holen
Me
viene
a
buscar
Sie
kommt,
um
mich
zu
holen
Como
un
general
Wie
ein
General
Que
sube
con
sus
soldados
Der
mit
seinen
Soldaten
aufsteigt
Por
mi
espina
dorsal
Meine
Wirbelsäule
hinauf
A
mi
centro
deshabitado
Zu
meinem
unbewohnten
Zentrum
Cae
mi
ciudad
Meine
Stadt
fällt
Bajo
la
luz
Unter
dem
Licht
De
un
sol
indiferente
Einer
gleichgültigen
Sonne
Azota
la
mar
Das
Meer
peitscht
Al
faro
abandonado
Gegen
den
verlassenen
Leuchtturm
Cae
mi
ciudad
Meine
Stadt
fällt
Cae
mi
ciudad
Meine
Stadt
fällt
Sube
tu
marea
empapando
mi
alfombra
Deine
Flut
steigt
und
tränkt
meinen
Teppich
Mi
cuerpo
se
estremece,
se
detiene
mi
mente
Mein
Körper
erzittert,
mein
Geist
hält
an
Me
desbordas
y
sometes
siempre
sin
negociar
Du
überwältigst
und
unterwirfst
mich
immer
ohne
zu
verhandeln
Tendrás
la
puerta
abierta
cuando
subas
a
matar
Die
Tür
wird
offen
sein,
wenn
du
heraufkommst,
um
zu
töten
Y
una
campana
suena
fuerte
tras
de
tu
sonrisa
Und
eine
Glocke
läutet
laut
hinter
deinem
Lächeln
Con
tu
viejo
uniforme
y
tus
maneras
fascistas
Mit
deiner
alten
Uniform
und
deinen
faschistischen
Manieren
Me
desbordas
y
sometes
siempre
sin
negociar
Du
überwältigst
und
unterwirfst
mich
immer
ohne
zu
verhandeln
Tendrás
la
puerta
abierta
cuando
subas
a
matar
Die
Tür
wird
offen
sein,
wenn
du
heraufkommst,
um
zu
töten
Y
sube
tu
marea
empapando
mi
alfombra
Und
deine
Flut
steigt
und
tränkt
meinen
Teppich
Mi
cuerpo
se
estremece,
se
detiene
mi
mente
Mein
Körper
erzittert,
mein
Geist
hält
an
Mis
muros
se
ennegrecen,
se
hunden
mis
tejados
Meine
Mauern
schwärzen
sich,
meine
Dächer
stürzen
ein
Y
las
cenizas
tiñen
nuestro
mar
envenenado
Und
die
Asche
färbt
unser
vergiftetes
Meer
Siento
subir
Ich
spüre,
wie
sie
aufsteigt
Siento
subir
tu
voz
Ich
spüre,
wie
deine
Stimme
aufsteigt
Me
viene
a
buscar
Sie
kommt,
um
mich
zu
holen
Me
viene
a
buscar
Sie
kommt,
um
mich
zu
holen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: álvaro Arizaleta, Daniel Ulecia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.