El Columpio Asesino - Sirenas de mediodía - перевод текста песни на немецкий

Sirenas de mediodía - El Columpio Asesinoперевод на немецкий




Sirenas de mediodía
Mittagssirenen
No tengo remedio
Ich bin unverbesserlich
A tus brazos vuelvo una vez más
In deine Arme kehre ich wieder zurück
A la noche boba
Zur törichten Nacht
Al rincón de níquel y al profac
Zur Nickel-Ecke und zum Rausch
De nada me sirve
Es nützt mir nichts
Reorientar los muebles del salón
Die Möbel im Wohnzimmer umzustellen
Pintar de nuevo el verde
Das Grün neu zu streichen
Y el bolsillo de ni habitación
Und die Nische meines Zimmers
No tengo remedio
Ich bin unverbesserlich
No tengo remedio
Ich bin unverbesserlich
No tengo remedio
Ich bin unverbesserlich
No tengo remedio
Ich bin unverbesserlich
Son tantas las horas
Es sind so viele Stunden
Desbordadas por cualquier lugar
Überbordend überall
Siempre matando el tiempo
Immer die Zeit totschlagend
Y el tiempo me ha aplastado sin piedad
Und die Zeit hat mich gnadenlos zerquetscht
Tropiezo a cada paso
Ich stolpere bei jedem Schritt
Nunca tuve clara la lección
Ich habe die Lektion nie verstanden
Por tertulias muertas
Durch tote Gesprächsrunden
Repitiendo la misma canción
Immer dasselbe Lied wiederholend
Ya es la una
Es ist schon ein Uhr
La fábrica aulla
Die Fabrik heult
Siempre es puntual
Sie ist immer pünktlich
Es mediodía
Es ist Mittag
Y ya me sobra
Und mir ist schon
La otra mitad
Die andere Hälfte zu viel
Me levanto
Ich stehe auf
Limpio las huellas
Wische die Spuren
Del día anterior
Des Vortages weg
Cada mañana
Jeden Morgen
Achico lodo
Schöpfe ich Schlamm
Por el balcón
Vom Balkon
Sola ante el tiempo
Allein gegenüber der Zeit
Intentando no dejar entrar
Versuchend, nicht hereinzulassen
A esa perra extraña
Diese fremde Hündin
Que lleva mis zapatos y mi andar
Die meine Schuhe trägt und meinen Gang hat
No cuántas veces
Ich weiß nicht, wie oft
Tire tus putas llaves a un volcán
Ich deine verdammten Schlüssel in einen Vulkan geworfen habe
De nuevo aquí me encuentro
Wieder finde ich mich hier
Esperando bajo tu portal
Wartend unter deinem Torweg
Al vibrar voy
Zitternd gehe ich
En mis ojos
In meinen Augen
Bajo la luz
Unter dem Licht
De carnicero
Des Schlachters
Ante el espejo
Vor dem Spiegel
Del ascensor
Des Aufzugs
Con la cara
Mit dem Gesicht
Reconstruida sobre el sofá
Auf dem Sofa wiederhergestellt
Le río al techo
Lache ich zur Decke
Y le prometo
Und verspreche ihr
No regresar
Nicht zurückzukehren
Ya es la una
Es ist schon ein Uhr
La fábrica aulla
Die Fabrik heult
Siempre es puntual
Sie ist immer pünktlich
Es mediodía
Es ist Mittag
Y ya me sobra
Und mir ist schon
La otra mitad
Die andere Hälfte zu viel
Me levanto
Ich stehe auf
Limpio las huellas
Wische die Spuren
Del día anterior
Des Vortages weg
Cada mañana
Jeden Morgen
Achico lodo
Schöpfe ich Schlamm
Por el balcón
Vom Balkon
No tengo remedio
Ich bin unverbesserlich
No tengo remedio
Ich bin unverbesserlich
No tengo remedio
Ich bin unverbesserlich
No tengo remedio
Ich bin unverbesserlich
No tengo remedio
Ich bin unverbesserlich
No tengo remedio
Ich bin unverbesserlich
No tengo remedio
Ich bin unverbesserlich
No tengo remedio.
Ich bin unverbesserlich.





Авторы: Alvaro Arizaleta Urra, Raul Arizaleta Urra, Cristina Martinez Lana, Daniel Ulecia Leoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.