Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sirenas de mediodía
Mittagssirenen
No
tengo
remedio
Ich
bin
unverbesserlich
A
tus
brazos
vuelvo
una
vez
más
In
deine
Arme
kehre
ich
wieder
zurück
A
la
noche
boba
Zur
törichten
Nacht
Al
rincón
de
níquel
y
al
profac
Zur
Nickel-Ecke
und
zum
Rausch
De
nada
me
sirve
Es
nützt
mir
nichts
Reorientar
los
muebles
del
salón
Die
Möbel
im
Wohnzimmer
umzustellen
Pintar
de
nuevo
el
verde
Das
Grün
neu
zu
streichen
Y
el
bolsillo
de
ni
habitación
Und
die
Nische
meines
Zimmers
No
tengo
remedio
Ich
bin
unverbesserlich
No
tengo
remedio
Ich
bin
unverbesserlich
No
tengo
remedio
Ich
bin
unverbesserlich
No
tengo
remedio
Ich
bin
unverbesserlich
Son
tantas
las
horas
Es
sind
so
viele
Stunden
Desbordadas
por
cualquier
lugar
Überbordend
überall
Siempre
matando
el
tiempo
Immer
die
Zeit
totschlagend
Y
el
tiempo
me
ha
aplastado
sin
piedad
Und
die
Zeit
hat
mich
gnadenlos
zerquetscht
Tropiezo
a
cada
paso
Ich
stolpere
bei
jedem
Schritt
Nunca
tuve
clara
la
lección
Ich
habe
die
Lektion
nie
verstanden
Por
tertulias
muertas
Durch
tote
Gesprächsrunden
Repitiendo
la
misma
canción
Immer
dasselbe
Lied
wiederholend
Ya
es
la
una
Es
ist
schon
ein
Uhr
La
fábrica
aulla
Die
Fabrik
heult
Siempre
es
puntual
Sie
ist
immer
pünktlich
Es
mediodía
Es
ist
Mittag
Y
ya
me
sobra
Und
mir
ist
schon
La
otra
mitad
Die
andere
Hälfte
zu
viel
Limpio
las
huellas
Wische
die
Spuren
Del
día
anterior
Des
Vortages
weg
Achico
lodo
Schöpfe
ich
Schlamm
Sola
ante
el
tiempo
Allein
gegenüber
der
Zeit
Intentando
no
dejar
entrar
Versuchend,
nicht
hereinzulassen
A
esa
perra
extraña
Diese
fremde
Hündin
Que
lleva
mis
zapatos
y
mi
andar
Die
meine
Schuhe
trägt
und
meinen
Gang
hat
No
sé
cuántas
veces
Ich
weiß
nicht,
wie
oft
Tire
tus
putas
llaves
a
un
volcán
Ich
deine
verdammten
Schlüssel
in
einen
Vulkan
geworfen
habe
De
nuevo
aquí
me
encuentro
Wieder
finde
ich
mich
hier
Esperando
bajo
tu
portal
Wartend
unter
deinem
Torweg
Al
vibrar
voy
Zitternd
gehe
ich
En
mis
ojos
In
meinen
Augen
Bajo
la
luz
Unter
dem
Licht
De
carnicero
Des
Schlachters
Ante
el
espejo
Vor
dem
Spiegel
Con
la
cara
Mit
dem
Gesicht
Reconstruida
sobre
el
sofá
Auf
dem
Sofa
wiederhergestellt
Le
río
al
techo
Lache
ich
zur
Decke
Y
le
prometo
Und
verspreche
ihr
No
regresar
Nicht
zurückzukehren
Ya
es
la
una
Es
ist
schon
ein
Uhr
La
fábrica
aulla
Die
Fabrik
heult
Siempre
es
puntual
Sie
ist
immer
pünktlich
Es
mediodía
Es
ist
Mittag
Y
ya
me
sobra
Und
mir
ist
schon
La
otra
mitad
Die
andere
Hälfte
zu
viel
Limpio
las
huellas
Wische
die
Spuren
Del
día
anterior
Des
Vortages
weg
Achico
lodo
Schöpfe
ich
Schlamm
No
tengo
remedio
Ich
bin
unverbesserlich
No
tengo
remedio
Ich
bin
unverbesserlich
No
tengo
remedio
Ich
bin
unverbesserlich
No
tengo
remedio
Ich
bin
unverbesserlich
No
tengo
remedio
Ich
bin
unverbesserlich
No
tengo
remedio
Ich
bin
unverbesserlich
No
tengo
remedio
Ich
bin
unverbesserlich
No
tengo
remedio.
Ich
bin
unverbesserlich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Arizaleta Urra, Raul Arizaleta Urra, Cristina Martinez Lana, Daniel Ulecia Leoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.