Текст и перевод песни El Columpio Asesino - Sirenas de mediodía
Sirenas de mediodía
полуденные сирены
No
tengo
remedio
Нет
у
меня
выхода
A
tus
brazos
vuelvo
una
vez
más
К
твоим
объятиям
возвращаюсь
снова
A
la
noche
boba
В
дурацкую
ночь
Al
rincón
de
níquel
y
al
profac
В
уголок
пятаков
и
болтовни
De
nada
me
sirve
Бесполезно
мне
Reorientar
los
muebles
del
salón
Переставлять
мебель
в
гостиной
Pintar
de
nuevo
el
verde
Стены
красить
заново
Y
el
bolsillo
de
ni
habitación
И
карман
в
своей
спальне
No
tengo
remedio
Нет
у
меня
выхода
No
tengo
remedio
Нет
у
меня
выхода
No
tengo
remedio
Нет
у
меня
выхода
No
tengo
remedio
Нет
у
меня
выхода
Son
tantas
las
horas
Часов
бесчисленное
множество
Desbordadas
por
cualquier
lugar
Везде
их
полно
Siempre
matando
el
tiempo
Все
время
убиваю
Y
el
tiempo
me
ha
aplastado
sin
piedad
А
время
меня
раздавило
безжалостно
Tropiezo
a
cada
paso
Спотыкаюсь
на
каждом
шагу
Nunca
tuve
clara
la
lección
Никогда
не
был
уверен
в
правильности
решения
Por
tertulias
muertas
В
глупых
беседах
Repitiendo
la
misma
canción
Повторяя
ту
же
песню
La
fábrica
aulla
Завод
ревет
Siempre
es
puntual
Он
всегда
пунктуален
Es
mediodía
Наступил
полдень
Y
ya
me
sobra
И
мне
уже
достаточно
La
otra
mitad
Другой
половины
Limpio
las
huellas
Стираю
следы
Del
día
anterior
Прошлого
дня
Achico
lodo
Выливаю
грязь
Sola
ante
el
tiempo
Одна
перед
лицом
времени
Intentando
no
dejar
entrar
Пытаюсь
не
пустить
A
esa
perra
extraña
Эту
чужую
суку
Que
lleva
mis
zapatos
y
mi
andar
Что
носит
мою
обувь
и
ходит
как
я
No
sé
cuántas
veces
Не
помню,
сколько
раз
Tire
tus
putas
llaves
a
un
volcán
Я
бросала
твои
чертовы
ключи
в
вулкан
De
nuevo
aquí
me
encuentro
И
снова
я
здесь
Esperando
bajo
tu
portal
Жду
у
твоего
подъезда
Al
vibrar
voy
При
вибрации
ухожу
En
mis
ojos
В
своих
глазах
Ante
el
espejo
Перед
зеркалом
Reconstruida
sobre
el
sofá
Восстановленным
на
диване
Le
río
al
techo
Я
смеюсь
потолку
Y
le
prometo
И
обещаю
ему
No
regresar
Не
возвращаться
La
fábrica
aulla
Завод
ревет
Siempre
es
puntual
Он
всегда
пунктуален
Es
mediodía
Наступил
полдень
Y
ya
me
sobra
И
мне
уже
достаточно
La
otra
mitad
Другой
половины
Limpio
las
huellas
Стираю
следы
Del
día
anterior
Прошлого
дня
Achico
lodo
Выливаю
грязь
No
tengo
remedio
Нет
у
меня
выхода
No
tengo
remedio
Нет
у
меня
выхода
No
tengo
remedio
Нет
у
меня
выхода
No
tengo
remedio
Нет
у
меня
выхода
No
tengo
remedio
Нет
у
меня
выхода
No
tengo
remedio
Нет
у
меня
выхода
No
tengo
remedio
Нет
у
меня
выхода
No
tengo
remedio.
Нет
у
меня
выхода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Arizaleta Urra, Raul Arizaleta Urra, Cristina Martinez Lana, Daniel Ulecia Leoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.