Текст песни и перевод на английский El Combo de las Estrellas - En Silencio Te Amaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Silencio Te Amaré
In Silence I Will Love You
En
silencio
siempre
te
amare,
siempre
te
amare,
siempre
te
amare
In
silence
always
I
will
love
you,
always
I
will
love
you
Necesito
tanto
de
tu
amor,
que
ruego
al
destino
me
de
tu
querer
I
need
your
love
so
much,
that
I
beg
destiny
to
give
me
your
affection
En
silencio
te
llevo
en
mi
ser,
cual
sello
de
amor,
vives
siempre
en
mi
In
silence
I
carry
you
in
my
being,
like
a
seal
of
love,
you
always
live
in
me
Que
te
adoro
quisiera
decirte,
pero
las
palabras
no
acuden
a
mi
That
I
adore
you
I
would
like
to
tell
you,
but
the
words
don't
come
to
me
En
silencio
siempre
te
amare,
siempre
te
amare,
siempre
te
amare
In
silence
always
I
will
love
you,
always
I
will
love
you
Necesito
tanto
de
tu
amor,
que
ruego
al
destino
me
de
tu
querer
I
need
your
love
so
much,
that
I
beg
destiny
to
give
me
your
affection
En
silencio
por
ti
luchare,
yo
derrotare
ejércitos
por
mil
In
silence
for
you
I
will
fight,
I
will
defeat
armies
by
the
thousands
Serás
siempre
de
mi
lo
mejor,
aunque
yo
no
valga
nada
para
ti
You
will
always
be
the
best
of
me,
even
though
I
am
worthless
to
you
"Y
por
ti,
hasta
el
fin
del
mundo"
"And
for
you,
until
the
end
of
the
world."
En
silencio
siempre
te
amare,
siempre
te
amare,
siempre
te
amare
In
silence
always
I
will
love
you,
always
I
will
love
you
Necesito
tanto
de
tu
amor,
que
ruego
al
destino
me
de
tu
querer
I
need
your
love
so
much,
that
I
beg
destiny
to
give
me
your
affection
Si
supieras
que
tortura
es,
tenerte
tan
cerca
y
tan
lejos
de
mi
If
you
only
knew
what
torture
it
is,
to
have
you
so
near
and
yet
so
far
from
me
Al
no
verte
soy
noche
sin
luna,
llanto
y
amargura,
lluvia
es
mi
existir
When
I
don't
see
you
I
am
a
moonless
night,
weeping
and
bitterness,
my
existence
is
rain
"¡Cecilia
Jiménez,
esto
es
para
ti!"
"Cecilia
Jiménez,
this
is
for
you!"
En
silencio
yo
te
adoraré,
(en
silencio
siempre
te
amare)
In
silence
I
will
adore
you,
(in
silence
always
I
will
love
you)
Tan
lejano
siento
tu
querer,
(en
silencio
siempre
te
amare)
So
distant
I
feel
your
love,
(in
silence
always
I
will
love
you)
Quisiera
gritar
que
te
amo,
(en
silencio
siempre
te
amare)
I
would
like
to
shout
that
I
love
you,
(in
silence
always
I
will
love
you)
Pero
no
encuentro
palabras
cuando
estoy
a
tu
lado,
(en
silencio
siempre
te
amare)
But
I
can't
find
words
when
I'm
next
to
you,
(in
silence
always
I
will
love
you)
"¡Qué
nota!"
"What
a
note!"
Sin
tu
amor
yo
soy
tarde
gris,
(en
silencio
siempre
te
amare)
Without
your
love
I
am
a
gray
afternoon,
(in
silence
always
I
will
love
you)
La
tristeza
invade
mi
existir,
(en
silencio
siempre
te
amare)
Sadness
invades
my
existence,
(in
silence
always
I
will
love
you)
"¡Este
si
es
trombón!
Fernandito
Pabón,
¡venga!
"This
is
the
trombone!
Fernandito
Pabón,
come
on!"
Aunque
no,
aunque
no
soy
nadie
para
ti
Although
I'm
not,
although
I'm
not
anybody
to
you
En
silencio
siempre
te
amare
In
silence
always
I
will
love
you
En
mi
alma
yo
te
llevaré
In
my
soul
I
will
carry
you
En
silencio
siempre
te
amare
In
silence
always
I
will
love
you
"Y
te
lo
digo
yo,
Fernando
González
con
el
Combo
de
las
estrellas,
¡vaya!"
"And
I
tell
you
so,
Fernando
González
with
the
Combo
de
las
estrellas,
go!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Cottes Pka "enrique Bonne"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.