El Compa Mena - Alejandro Mena - перевод текста песни на немецкий

Alejandro Mena - El Compa Menaперевод на немецкий




Alejandro Mena
Alejandro Mena
Voy a cantar un corrido aun tío desaparecido
Ich werde einen Corrido über einen verschwundenen Onkel singen.
Nacido aya en Tecomapa de su Guerrero querido
Geboren in Tecomapa, in seinem geliebten Guerrero.
El nació un once de Agosto en un pobre jacalito
Er wurde an einem elften August in einer armen kleinen Hütte geboren.
Crecio y cruzo la frontera de los Estados Unidos
Er wuchs auf und überquerte die Grenze zu den Vereinigten Staaten.
Andubo aqui en California en Los Angeles amigos
Er war hier in Kalifornien, in Los Angeles, meine Liebe.
Solo aguanto poco tiempo se regresó a su pueblito
Er hielt es nur kurze Zeit aus und kehrte in sein Dorf zurück.
Para ser su mala suerte su pistola no cargo
Zu seinem Unglück war seine Pistole nicht geladen.
Pues andaba trabajando y en la traición no pienso
Denn er war bei der Arbeit und dachte nicht an Verrat.
Si cargara su pistola hoy no les cantara yo
Hätte er seine Pistole getragen, würde ich heute nicht für dich singen, mein Schatz.
No quisiera recordarme de lo que ese día paso
Ich möchte mich nicht daran erinnern, was an diesem Tag geschah.
Pero para que me entiendan hablo de una traición
Aber damit du mich verstehst, spreche ich von einem Verrat.
Lo sacaron de su casa y asu casa no volvió
Sie holten ihn aus seinem Haus, und er kehrte nicht mehr zurück.
Musica
Musik
Un viernes Once de Abril si bien lo recuerdo yo
An einem Freitag, dem elften April, wenn ich mich recht erinnere.
Llegan le tocan la puerta era uno de sus primos
Sie kommen, klopfen an seine Tür, es war einer seiner Cousins.
Vamos adar una vuelta y así el se lo llevo
"Komm, lass uns eine Runde drehen", und so nahm er ihn mit.
Dicen que fue por envidia otros por los terrenos
Manche sagen, es war aus Neid, andere wegen des Landes.
Tambien que asta le pagaron a ese pinche traidor
Es heißt auch, dass sie diesen verdammten Verräter sogar bezahlt haben.
La verdad nunca se supo eso el se lo llevo
Die Wahrheit wurde nie bekannt, das hat er mit sich genommen.
Todos tus hijos te extrañan su madre su adoración
Alle deine Kinder vermissen dich, und deine Mutter, Ihre Liebste, betet für dich.
Asi termino su vida todo por una traición
So endete sein Leben, alles wegen eines Verrats.
Cuidensen mucho cabrones
Passt gut auf euch auf, ihr Mistkerle.
Este gallo ya creció
Dieser Hahn ist schon erwachsen.
Anda buscando al cobarde pa sacarle el corazón
Er sucht den Feigling, um ihm das Herz herauszureißen.





Авторы: Miguel Nazario Mena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.