Текст и перевод песни El Consorcio - Agua del Pozo - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agua del Pozo - En Vivo
Вода из колодца - Вживую
Aquellos
tiempos
que
mi
amor
fue
para
ti
То
время,
когда
моя
любовь
принадлежала
тебе
Aquellos
besos
que
no
fueron
para
mí.
Те
поцелуи,
которые
достались
не
мне.
De
tu
mentir
yo
me
creí
Я
поверил
твоей
лжи
Y
a
tus
encantos
me
rendí.
И
поддался
твоим
чарам.
Mas
si
he
sabido
que
al
fin
te
iba
yo
a
perder
Но
если
бы
я
знал,
что
в
конце
концов
потеряю
тебя
Te
hubiera
dado
yo
a
beber
Я
бы
дал
тебе
выпить
Agua
del
pozo
de
la
virgen
mexicana
Воды
из
колодца
мексиканской
девы
Pa'
que
aprendieras
a
querer.
Чтобы
ты
научилась
любить.
Ya
no
te
acerque
a
mi
lado
a
coquetear
Больше
не
подходи
ко
мне
и
не
заигрывай
(Jamás,
jamás)
jamás.
(Никогда,
никогда)
никогда.
Pues
ahora
miro
con
desprecio
sin
igual
Теперь
я
смотрю
на
тебя
с
презрением
Tu
deslealtad.
Из-за
твоего
предательства.
Ya
no
me
sigas
malogrando
el
corazón
Больше
не
мучай
моё
сердце
Ni
creas
que
voy
a
ser
el
tonto
que
antes
fui,
И
не
думай,
что
я
тот
дурак,
что
был
раньше,
Si
quieres
dar
a
otro
tu
corazón
Если
хочешь
подарить
своё
сердце
другому
Que
te
aproveche
y
se
acabó.
Пусть
он
воспользуется
им,
и
на
этом
всё.
Recuerda
bien
y
no
te
vuelva
a
suceder
Запомни
это
хорошо
и
больше
не
попадай
в
такую
ситуацию
Con
el
amor
no
hay
que
jugar
С
любовью
нельзя
играть
De
un
hombre
macho
que
te
dio
su
Насмехайся
над
мужчиной,
который
отдал
тебе
Vida
entera
Всю
свою
жизнь
Jamás
te
vuelvas
a
burlar.
Никогда
больше.
Tú
te
creíste
que
sin
ti
me
iba
a
morir
Ты
думала,
что
я
умру
без
тебя
(Ja
jai,
ja
jai)
ja
ja.
(Ха-ха,
ха-ха)
ха-ха.
No
te
esperabas
que
me
fuera
yo
a
reír
Ты
не
ожидала,
что
я
буду
смеяться
De
tu
traición.
Над
твоей
изменой.
Mas
de
sabido
que
al
fin
te
iba
yo
a
perder
Но
если
бы
я
знал,
что
в
конце
концов
потеряю
тебя
Te
hubiera
dado
yo
a
beber
Я
бы
дал
тебе
выпить
Agua
del
pozo
de
la
virgen
mexicana
Воды
из
колодца
мексиканской
девы
Pa'
que
aprendieras
a
querer.
Чтобы
ты
научилась
любить.
Tú
te
creíste
que
sin
ti
me
iba
a
morir
Ты
думала,
что
я
умру
без
тебя
(Ja
jai,
ja
jai)
ja
ja.
(Ха-ха,
ха-ха)
ха-ха.
No
te
esperabas
que
me
fuera
yo
a
reír
Ты
не
ожидала,
что
я
буду
смеяться
De
tu
traición.
Над
твоей
изменой.
Mas
de
sabido
que
al
fin
te
iba
yo
a
perder
Но
если
бы
я
знал,
что
в
конце
концов
потеряю
тебя
Te
hubiera
dado
yo
a
beber
Я
бы
дал
тебе
выпить
Agua
del
pozo
de
la
virgen
mexicana
Воды
из
колодца
мексиканской
девы
Pa'
que
aprendieras
a
quererrrrr.
Чтобы
ты
научилась
любитьттт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Jose Martinez Palacios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.