Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agua del pozo
Wasser aus dem Brunnen
Aquellos
tiempos
que
mi
amor
fue
para
ti
Jene
Zeiten,
als
meine
Liebe
dir
galt,
Aquellos
besos
que
no
fueron
para
mí
jene
Küsse,
die
nicht
für
mich
bestimmt
waren,
Que
[tu]
mentir
yo
me
creí
dass
ich
deinen
Lügen
glaubte,
Y
a
tus
encantos
me
rendí.
und
deinen
Reizen
ich
mich
ergab.
Mas
de
sabido
que
al
fin
te
iba
yo
a
perder
Hätte
ich
nur
gewusst,
dass
ich
dich
am
Ende
verlieren
würde,
Te
hubiera
dado
yo
a
beber
hätte
ich
dir
zu
trinken
gegeben
Agua
del
pozo
de
la
Virgen
mexicana
Wasser
aus
dem
Brunnen
der
mexikanischen
Jungfrau,
Pa
que
aprendieras
a
querer.
damit
du
lieben
lerntest.
Ya
no
te
acerques
a
mi
lado
a
coquetear
Komm
nicht
mehr
an
meine
Seite,
um
zu
flirten,
Jamás,
jamás
niemals,
niemals,
Pues
ahora
miro
con
desprecio
sin
igual
denn
jetzt
sehe
ich
mit
unvergleichlicher
Verachtung
Tu
deslealtad.
deine
Untreue.
Ya
no
me
sigas
malogrando
el
corazón
Hör
auf,
mein
Herz
weiter
zu
ruinieren,
Ni
creas
que
voy
a
ser
el
tonto
que
antes
fui
und
glaub
nicht,
dass
ich
der
Narr
sein
werde,
der
ich
einst
war.
Si
quieres
dar
a
otro
tu
amor
Wenn
du
deine
Liebe
einem
anderen
geben
willst,
Que
te
aproveche
y
se
acabó.
soll
es
dir
wohl
bekommen,
und
damit
Schluss.
Recuerda
bien
y
no
te
vuelva
a
suceder
Denk
gut
daran,
und
lass
es
dir
nicht
wieder
geschehen,
Con
el
amor
no
hay
que
jugar
mit
der
Liebe
spielt
man
nicht.
De
un
hombre
macho
que
te
dio
su
vida
entera
Über
einen
echten
Mann,
der
dir
sein
ganzes
Leben
gab,
Jamás
te
vuelvas
a
burlar.
sollst
du
dich
niemals
wieder
lustig
machen.
Tú
te
creíste
que
sin
ti
me
iba
a
morir
Du
dachtest,
ich
würde
ohne
dich
sterben,
[Jajá],
jajá
[Haha],
haha,
No
te
esperabas
que
me
fuera
yo
a
reír
du
hattest
nicht
erwartet,
dass
ich
lachen
würde
De
tu
traición.
über
deinen
Verrat.
Mas
de
sabido
que
al
fin
te
iba
yo
a
perder
Hätte
ich
nur
gewusst,
dass
ich
dich
am
Ende
verlieren
würde,
Te
hubiera
dado
yo
a
beber
hätte
ich
dir
zu
trinken
gegeben
Agua
del
pozo
de
la
Virgen
mexicana
Wasser
aus
dem
Brunnen
der
mexikanischen
Jungfrau,
Pa
que
aprendieras
a
querer.
damit
du
lieben
lerntest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chucho Palacios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.