Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
el
amor
no
se
juega,
Mit
der
Liebe
spielt
man
nicht,
¡ay,
canastos!
que
es
peor.
ach,
Donnerwetter!
das
ist
schlimmer.
Hace
mucho
que
la
espero
ich
warte
schon
lange
auf
Sie,
Soportando
el
aguacero
ertrage
den
Regenguss,
Por
decirle
que
la
quiero
um
Ihnen
zu
sagen,
dass
ich
Sie
liebe,
Aunque
usted
no
lo
permita.
auch
wenn
Sie
es
nicht
gestatten.
-¡Canastos!
-Donnerwetter!
-¿Qué
me
responde
usted?
-Was
antworten
Sie
mir?
Nunca
he
estado
enamorada
ich
war
noch
nie
verliebt.
Déjeme
una
temporada
Lassen
Sie
mir
eine
Weile
Zeit,
Porque
no
me
fío
nada
denn
ich
vertraue
keineswegs
De
un
cariño
pasajero.
einer
flüchtigen
Zuneigung.
-¡Canastos!
-Donnerwetter!
-¡Váyase,
por
favor!
-Gehen
Sie
bitte!
Con
el
amor
no
se
juega,
Mit
der
Liebe
spielt
man
nicht,
¡ay,
canastos!
que
es
peor,
ach,
Donnerwetter!
das
ist
schlimmer,
Porque
el
amor,
cuando
llega,
denn
die
Liebe,
wenn
sie
kommt,
Es,
¡canastos!,
lo
mejor.
ist,
Donnerwetter!,
das
Beste.
Yo
le
ofrezco
la
fortuna
ich
biete
Ihnen
das
Glück,
Las
estrellas
una
a
una
die
Sterne,
einen
nach
dem
anderen,
Con
el
sol
y
con
la
luna
mit
der
Sonne
und
dem
Mond
Y
el
amor
que
aquí
palpita.
und
die
Liebe,
die
hier
in
mir
schlägt.
-¡Canastos!
-Donnerwetter!
-Ya
ve
que
soy
formal.
-Sie
sehen,
ich
meine
es
ernst.
-¡Ay,
muchachito!,
-Ach,
junger
Mann!,
No
me
importa
la
riqueza
Reichtum
ist
mir
nicht
wichtig,
Ni
he
perdido
la
cabeza
noch
habe
ich
den
Kopf
verloren,
Si
le
digo
con
franqueza
wenn
ich
Ihnen
offen
sage,
Que
un
marido
necesito.
dass
ich
einen
Ehemann
brauche.
-¡Canastos!
-Donnerwetter!
-Casarse
es
lo
mejor.
-Heiraten
ist
das
Beste.
Con
el
amor
no
se
juega,
Mit
der
Liebe
spielt
man
nicht,
¡ay,
canastos!
que
es
peor.
ach,
Donnerwetter!
das
ist
schlimmer.
-Linda
mía,
-Meine
Schöne,
Cuando
quiera
estoy
dispuesto
wann
immer
Sie
wollen,
bin
ich
bereit,
Para
hacer
el
presupuesto
das
Budget
zu
erstellen,
De
lo
caro
que
se
ha
puesto
wie
teuer
es
geworden
ist,
Pasar
por
la
vicaría.
den
Gang
zum
Pfarramt
zu
machen.
-¡Canastos!
-Donnerwetter!
-Por
algo
somos
dos.
-Dafür
sind
wir
ja
zu
zweit.
Con
el
amor
no
se
juega,
Mit
der
Liebe
spielt
man
nicht,
¡ay,
canastos!
que
es
peor,
ach,
Donnerwetter!
das
ist
schlimmer,
Porque
el
amor,
cuando
llega,
denn
die
Liebe,
wenn
sie
kommt,
Es,
¡canastos!,
lo
mejor.
ist,
Donnerwetter!,
das
Beste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Locatelli, Alessandro Taccani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.