Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevilla
tuvo
que
ser
Sevilla
musste
es
sein
Con
su
lunita
plateada
Mit
seinem
silbernen
Möndchen
Testigo
de
nuestro
amor
Zeuge
unserer
Liebe
Bajo
la
noche
callada.
Unter
der
stillen
Nacht.
Y
nos
quisimos
tú
y
yo
Und
wir
liebten
uns,
du
und
ich
Con
un
amor
sin
pecado
Mit
einer
Liebe
ohne
Sünde
Pero
el
destino
ha
querido
Aber
das
Schicksal
wollte
es
Que
vivamos
separados.
Dass
wir
getrennt
leben.
Están
clavadas
dos
cruces
Zwei
Kreuze
sind
eingeschlagen
En
el
monte
del
olvido
Auf
dem
Berg
des
Vergessens
Por
dos
amores
que
han
muerto
Für
zwei
Lieben,
die
gestorben
sind
Sin
haberse
comprendido.
Ohne
sich
je
verstanden
zu
haben.
Están
clavadas
dos
cruces
Zwei
Kreuze
sind
eingeschlagen
En
el
monte
del
olvido
Auf
dem
Berg
des
Vergessens
Por
dos
amores
que
han
muerto
Für
zwei
Lieben,
die
gestorben
sind
Que
son
el
tuyo
y
el
mío.
Die
deine
und
meine
sind.
¡Ay!
barrio
de
Santa
Cruz
Ach!
Viertel
Santa
Cruz
¡Ay!
plaza
de
Doña
Elvira
Ach!
Platz
der
Doña
Elvira
Hoy
vuelvo
yo
a
recordar
Heute
erinnere
ich
mich
wieder
Y
me
parece
mentira.
Und
es
scheint
mir
unwirklich.
Ya
todo
aquello
pasó
All
das
ist
schon
vorbei
Todo
quedó
en
el
olvido
Alles
geriet
in
Vergessenheit
Nuestros
amores
de
entonces
Unsere
damaligen
Lieben
En
el
aire
se
han
perdido.
Haben
sich
in
Luft
aufgelöst.
Están
clavadas
dos
cruces
Zwei
Kreuze
sind
eingeschlagen
En
el
monte
del
olvido
Auf
dem
Berg
des
Vergessens
Por
dos
amores
que
han
muerto
Für
zwei
Lieben,
die
gestorben
sind
Sin
haberse
comprendido.
Ohne
sich
je
verstanden
zu
haben.
Están
clavadas
dos
cruces
Zwei
Kreuze
sind
eingeschlagen
En
el
monte
del
olvido
Auf
dem
Berg
des
Vergessens
Por
dos
amores
que
han
muerto
Für
zwei
Lieben,
die
gestorben
sind
Que
son
el
tuyo
y
el
mío.
Die
deine
und
meine
sind.
Ay...
Ay,
que
son
el
tuyo
y
el
mío.
Ach...
Ach,
die
deine
und
meine
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmelo Larrea Carricarte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.