Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luna enamorada
Verliebter Mond
Dicen
que
tiene
la
luna
Man
sagt,
der
Mond
hat,
meine
Liebe,
Lunita
clara
luna
lunera
Heller
kleiner
Mond,
Mondenkind,
Amores
con
un
gitano
Eine
Liebschaft
mit
einem
Zigeuner,
Que
la
camela,
que
la
camela.
Der
ihn
umgarnt,
der
ihn
umgarnt.
Y
que
con
una
guitarra
Und
dass
er
mit
einer
Gitarre
A
la
lunita
jalea
Den
kleinen
Mond
anfeuert,
Y
le
canta
bulerías
Und
ihm
Bulerías
singt,
Y
ella
contesta
por
peteneras.
Und
er
antwortet
mit
Peteneras.
Dicen
que
la
luna
tiene
Man
sagt,
der
Mond
hat,
Schatz,
Amores
con
un
calé
Eine
Liebschaft
mit
einem
Calé,
Y
que
toditas
las
noches
Und
dass
er
sich
jede
Nacht
Con
el
gitano
se
ve.
Mit
dem
Zigeuner
trifft.
Mira,
mira
la
lunita
Schau,
schau
den
kleinen
Mond
an,
Liebling,
Con
su
carita
empolvá
Mit
seinem
gepuderten
Gesichtchen,
Como
se
ríe
se
ríe
Wie
er
lacht,
wie
er
lacht,
Mírala
que
resalá.
Schau
ihn
an,
wie
reizend
er
ist.
Ay
que
guapa
está
la
luna
Oh,
wie
schön
der
Mond
ist,
meine
Teure,
Con
su
cara
enamorá.
Mit
seinem
verliebten
Gesicht.
Dicen
que
al
salir
la
luna
Man
sagt,
wenn
der
Mond
aufgeht,
Lunita
clara
cascabelera
Heller
kleiner
Mond,
klingelnd
und
froh,
Se
adorna
con
una
bata
Schmückt
er
sich
mit
einem
Gewand,
Bata
gitana
de
encaje
y
seda.
Einem
Zigeunergewand
aus
Spitze
und
Seide.
Y
el
gitano
que
la
mira
Und
der
Zigeuner,
der
ihn
ansieht,
Porque
se
muere
por
ella
Weil
er
verrückt
nach
ihm
ist,
Y
la
lunita
se
ríe
Und
der
kleine
Mond
lacht,
Porque
es
coqueta,
porque
es
coqueta.
Weil
er
kokett
ist,
weil
er
kokett
ist.
Dicen
que
la
luna
tiene
Man
sagt,
der
Mond
hat,
Amores
con
un
calé
Eine
Liebschaft
mit
einem
Calé,
Y
que
toditas
las
noches
Und
dass
er
sich
jede
Nacht
Con
el
gitano
se
ve.
Mit
dem
Zigeuner
trifft.
Mira,
mira
la
lunita
Schau,
schau
den
kleinen
Mond
an,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Romero López, Manuel Mellado Prado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.