El Coyote y Su Banda Tierra Santa - Fuera de la Ley - перевод текста песни на немецкий

Fuera de la Ley - El Coyote y Su Banda Tierra Santaперевод на немецкий




Fuera de la Ley
Außerhalb des Gesetzes
Y es otro día que fuera llueve...
Und es ist ein weiterer Tag, an dem es draußen regnet...
No te encuentro por la calle...
Ich finde dich nicht auf der Straße...
Otra mañana que no me hace el amor...
Ein weiterer Morgen, an dem du mich nicht liebst...
No si llegaras. o si te esperare.
Ich weiß nicht, ob du kommen wirst. oder ob ich auf dich warten werde.
Vivir al límite, sabiendo que desde el primer momento que te vi que te quise mira que avisé,
Am Limit leben, wissend, dass ich seit dem ersten Moment, als ich dich sah, wusste, dass ich dich liebte, schau, ich habe gewarnt,
Ahora esta el corazón y la razón en tramites
Jetzt sind Herz und Verstand in Verhandlungen
Mezclando tus mentiras con un ron sentado en capitel,
Deine Lügen mit einem Rum mischend, auf einem Kapitell sitzend,
Seria manía pero hace un tiempo daría to',
Es wäre wohl eine Manie, aber vor einiger Zeit hätte ich alles gegeben,
Si querías amor me iba hacia cupido y le decía fíanos,
Wenn du Liebe wolltest, ging ich zu Amor und sagte ihm, gib uns Kredit,
Ahora un espejo donde estuvo nuestra foto,
Jetzt ein Spiegel, wo unser Foto war,
Ya que yo miro por mi, me miro a mi, si el esta roto por ti,
Da ich auf mich achte, schaue ich mich an, ja, ich bin wegen dir zerbrochen,
Como cunde tu ausencia, me acuerdo de esos "ven ya" y de esos "vete para siempre y nunca vuelvas"
Wie deine Abwesenheit wirkt, ich erinnere mich an diese "komm schon" und diese "geh für immer und komm nie zurück"
Traducido es un piensa en mi nombre y ya nunca duermas,
Übersetzt heißt das, denk an meinen Namen und schlafe nie mehr,
Y acabare loco es lo que piensa el que no sabe ver más,
Und ich werde verrückt enden, das denkt derjenige, der nicht weitersehen kann,
Mermar el mal, pensando en ti desnuda en el bar,
Das Übel lindern, an dich nackt in der Bar denkend,
El vaso y sus dudas alcohol el mar,
Das Glas und seine Zweifel, Alkohol, das Meer,
La primera vez que la ves pensando en como besa,
Das erste Mal, dass ich dich sehe, denkend daran, wie du küsst,
Y la última vez que la ves sabes que ya no regresara.
Und das letzte Mal, dass ich dich sehe, weiß ich, dass du nicht mehr zurückkehren wirst.
Y es otro día que fuera llueve,
Und es ist ein weiterer Tag, an dem es draußen regnet,
Otro día que no te encuentro por la calle y ya no se que quieres es;
Ein weiterer Tag, an dem ich dich nicht auf der Straße finde und schon nicht mehr weiß, was du willst;
Otra noche que no llegas, otra noche mas que tendré que tirar tu cena,
Eine weitere Nacht, in der du nicht kommst, eine weitere Nacht, in der ich dein Abendessen wegwerfen muss,
Y otra mañana que no me haces el amor como me gusta,
Und ein weiterer Morgen, an dem du mich nicht so liebst, wie ich es mag,
Otra tarde solo que de nuevo asusta,
Ein weiterer Nachmittag allein, der wieder Angst macht,
No si llegarás o si te esperaré,
Ich weiß nicht, ob du kommen wirst oder ob ich auf dich warten werde,
Tan solo se que no por qué te marchaste así.
Ich weiß nur, dass ich nicht weiß, warum du so gegangen bist.
Mis puños y la pared se hicieron íntimos,
Meine Fäuste und die Wand wurden intim,
Si chocaban los cinco cada vez que no cumplimos,
Ja, sie gaben sich High-Five jedes Mal, wenn wir versagten,
Pero eso ya paso, como un huracán de verbos que arraso,
Aber das ist vorbei, wie ein Hurrikan aus Verben, der alles zerstörte,
Para los amargos sábados amor y alcohol pa' dos.
Für die bitteren Samstage Liebe und Alkohol für zwei.
¿Y a quien le voy a dar mis malos días y le voy a calentar la cabeza con tonterías?
Und wem werde ich meine schlechten Tage geben und wem den Kopf mit Unsinn heiß machen?
¿Quién me va hacer que no sonría?
Wer wird mich dazu bringen, nicht zu lächeln?
¿Quien me va hacer que pueda llorar y que nunca sea de alegría?
Wer wird mich dazu bringen, weinen zu können, und dass es niemals aus Freude ist?
Si a veces solo quiero lo malo de tu persona no tus besos,
Wenn ich manchmal nur das Schlechte an deiner Person will, nicht deine Küsse,
Quiero tu veneno y tus excesos,
Ich will dein Gift und deine Exzesse,
Quiero todos tus mayores pesos,
Ich will all deine größten Lasten,
Quiero que acabemos presos odiando al otro frente a un espejo.
Ich will, dass wir gefangen enden, uns gegenseitig vor einem Spiegel hassend.
Que tus manos no acaricien mi espalda,
Dass deine Hände nicht meinen Rücken streicheln,
Y que mis manos te arañen y no te levanten la falda,
Und dass meine Hände dich kratzen und nicht deinen Rock heben,
Prefiero mirarte a tocarte por miedo a menos,
Ich ziehe es vor, dich anzusehen statt dich zu berühren, aus Angst, dass es weniger ist,
Porque que se va el amor a la vez que nos corremos,
Weil ich weiß, dass die Liebe gleichzeitig mit unserem Orgasmus vergeht,
Yo no creo en dios, yo creo en mis cumpleaños,
Ich glaube nicht an Gott, ich glaube an meine Geburtstage,
Y en que el tiempo pasa rápido y siempre va haciendo daño,
Und daran, dass die Zeit schnell vergeht und immer Schaden anrichtet,
Creo en lo que veo y a veces que no debo,
Ich glaube an das, was ich sehe, und manchmal weiß ich, dass ich es nicht sollte,
Y si me hace llorar un tema que escucho pues me lo quemo,
Und wenn ein Lied, das ich höre, mich zum Weinen bringt, nun, dann spiele ich es tot,
Porque no voy a hacerlo ahora si en realidad siempre espero,
Warum sollte ich es jetzt nicht tun, wenn ich doch in Wirklichkeit immer warte,
Acabare con el cerebro al aire de tanto tomarme el pelo,
Ich werde mit freigelegtem Gehirn enden, weil ich mich so verrückt mache,
Te respondí preguntas, me saliste con peros,
Ich habe dir Fragen beantwortet, du kamst mir mit Aber,
Te marchaste hace un tiempo, te deseo suerte cielo.
Du bist vor einiger Zeit gegangen, ich wünsche dir Glück, Schatz.
Y es otro día que fuera llueve,
Und es ist ein weiterer Tag, an dem es draußen regnet,
Otro día que no te encuentro por la calle y ya no se que quieres es;
Ein weiterer Tag, an dem ich dich nicht auf der Straße finde und schon nicht mehr weiß, was du willst;
Otra noche que no llegas, otra noche mas que tendré que tirar tu cena,
Eine weitere Nacht, in der du nicht kommst, eine weitere Nacht, in der ich dein Abendessen wegwerfen muss,
Y otra mañana que no me haces el amor como me gusta,
Und ein weiterer Morgen, an dem du mich nicht so liebst, wie ich es mag,
Otra tarde solo que de nuevo asusta,
Ein weiterer Nachmittag allein, der wieder Angst macht,
No si llegaras o si te esperaré,
Ich weiß nicht, ob du kommen wirst oder ob ich auf dich warten werde,
Tan solo que no...
Ich weiß nur, dass nicht...





Авторы: Agustin Cejudo Moreno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.