Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo Del Desierto
Der Sohn der Wüste
50
grados
voy
cargando
el
sol
ardiendo
50
Grad,
ich
trage
die
brennende
Sonne
Y
en
la
mochila
una
ilusión
a
pecho
abierto
Und
im
Rucksack
eine
Hoffnung,
mit
offener
Brust
Las
oraciones
de
la
virgen
van
pal
cielo
Die
Gebete
der
Jungfrau
steigen
zum
Himmel
Y
aquel
rosario
que
empuñaba
contra
el
viento
Und
jener
Rosenkranz,
den
ich
gegen
den
Wind
umklammerte
Esto
no
es
cuento
lo
que
hoy
vengo
a
cantarles
Das
ist
keine
Geschichte,
was
ich
euch
heute
singe
Solo
lo
sabe
el
que
ha
sabido
caminarle
Nur
der
weiß
es,
der
den
Weg
zu
gehen
wusste
Entre
las
piedras
de
los
cerros
Zwischen
den
Steinen
der
Hügel
Ahí
es
donde
las
piernas
arden
Dort
ist
es,
wo
die
Beine
brennen
Vengo
a
decir
como
se
dieron
los
hechos
Ich
komme,
um
zu
erzählen,
wie
die
Dinge
geschehen
sind
Yo
se
los
juro
siempre
anduve
bien
derecho
Ich
schwöre
es
euch,
ich
bin
immer
auf
dem
rechten
Weg
geblieben
No
me
faltaron
un
montón
de
tentaciones
Mir
fehlte
es
nicht
an
einer
Menge
Versuchungen
Pero
a
mi
voz
no
la
entregué
por
10
millones
Aber
meine
Stimme
habe
ich
nicht
für
10
Millionen
hergegeben
Esto
no
es
cuento
lo
que
hoy
vengo
a
cantarles
Das
ist
keine
Geschichte,
was
ich
euch
heute
singe
Solo
lo
sabe
el
que
ha
sabido
arremangarle
Nur
der
weiß
es,
der
es
verstanden
hat,
die
Ärmel
hochzukrempeln
Coleccionando
desprecios,
mira
Verachtungen
sammelnd,
schau
mal
Yo
jamás
supe
rajarme
Ich
wusste
nie,
wie
man
kneift
Nací
en
el
pueblo
del
cerro
de
la
campana
Ich
wurde
im
Dorf
des
Glockenhügels
geboren
Es
donde
el
sol
aprieta
y
con
toda
su
alma
Dort,
wo
die
Sonne
drückt,
mit
ganzer
Seele
Y
no
fue
fácil
asumir
todos
los
riesgos
Und
es
war
nicht
leicht,
alle
Risiken
einzugehen
Pero
es
que
al
toro
yo
lo
agarro
por
los
cuernos
Aber
den
Stier
packe
ich
bei
den
Hörnern
Y
a
aquel
que
le
quepa
duda
que
pregunte
a
las
estrellas
Und
wer
daran
zweifelt,
soll
die
Sterne
fragen
Les
dirán
que
todo
es
cierto
Sie
werden
euch
sagen,
dass
alles
wahr
ist
Yo
desde
morro
le
pegue
por
la
cantada
Ich
habe
schon
als
kleiner
Junge
auf
das
Singen
gesetzt
Mi
voz
completa
se
escuchó
en
las
madrugadas
Meine
volle
Stimme
hörte
man
in
den
frühen
Morgenstunden
Y
fue
en
mi
barrio
donde
yo
me
debutaba
Und
es
war
in
meinem
Viertel,
wo
ich
mein
Debüt
gab
Con
mis
carnales
que
por
nada
yo
cambiaba
Mit
meinen
Kumpels,
die
ich
für
nichts
eingetauscht
hätte
Y
fueron
ellos
los
que
me
dieron
quebrada
Und
sie
waren
es,
die
mir
eine
Chance
gaben
Les
agradezco
eternamente
su
mirada
Ich
danke
ihnen
ewig
für
ihren
Blick
Esa
es
mi
raza
y
no
se
raja
donde
pusieron
sus
ojos
Das
ist
mein
Volk
und
es
kneift
nicht,
wo
sie
ihre
Augen
hinrichteten
También
pusieron
la
bala
Dort
setzten
sie
auch
die
Kugel
Y
no
comparto
que
mi
gente
sea
de
bronce
Und
ich
teile
nicht
die
Ansicht,
dass
mein
Volk
aus
Bronze
ist
Esta
es
de
hierro
y
al
acero
corresponde
Es
ist
aus
Eisen
und
entspricht
dem
Stahl
Y
aquel
que
diga
que
somos
criminales
Und
wer
sagt,
dass
wir
Kriminelle
sind
Pues
que
esta
ciego
y
no
se
fija
en
los
maizales
Der
ist
wohl
blind
und
achtet
nicht
auf
die
Maisfelder
En
los
huertos
y
en
las
calles
Auf
die
Obstgärten
und
auf
die
Straßen
Nos
morimos
en
la
raya
Wir
sterben
auf
der
Linie
Somos
internacionales
Wir
sind
international
Ni
creas
que
estoy
aquí
por
obra
del
destino
Glaub
ja
nicht,
dass
ich
durch
ein
Werk
des
Schicksals
hier
bin
Pero
es
que
a
mi
alma
yo
le
entregue
al
camino
Sondern
weil
ich
meine
Seele
dem
Weg
hingegeben
habe
Si
quieres
saber
mi
historia
Wenn
du
meine
Geschichte
wissen
willst
Yo
te
enseñare
mis
botas
pero
tu
pones
el
vino
Zeige
ich
dir
meine
Stiefel,
aber
du
stellst
den
Wein
Nací
en
el
pueblo
del
cerro
de
la
campana
Ich
wurde
im
Dorf
des
Glockenhügels
geboren
Es
donde
el
sol
aprieta
y
con
toda
su
alma
Dort,
wo
die
Sonne
drückt,
mit
ganzer
Seele
Y
no
fue
fácil
asumir
todos
los
riesgos
Und
es
war
nicht
leicht,
alle
Risiken
einzugehen
Pero
es
que
al
toro
yo
lo
agarro
por
los
cuernos
Aber
den
Stier
packe
ich
bei
den
Hörnern
Y
a
aquel
que
le
quepa
duda
que
pregunte
a
las
estrellas
Und
wer
daran
zweifelt,
soll
die
Sterne
fragen
Les
dirán
que
todo
es
cierto
Sie
werden
euch
sagen,
dass
alles
wahr
ist
Que
soy
el
vato
Dass
ich
der
Kerl
bin
Soy
el
hijo
del
desierto
Ich
bin
der
Sohn
der
Wüste
Que
soy
el
vato
Dass
ich
der
Kerl
bin
Soy
el
hijo
del
desierto
Ich
bin
der
Sohn
der
Wüste
Que
soy
el
vato
Dass
ich
der
Kerl
bin
Soy
tu
amigo
Ich
bin
dein
Freund
Soy
derecho
Ich
bin
ehrlich
Soy
el
hijo
del
desierto
Ich
bin
der
Sohn
der
Wüste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Juarez, Dasahev Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.