Текст и перевод песни El Dasa - El Hijo Del Desierto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo Del Desierto
Son of the Desert
50
grados
voy
cargando
el
sol
ardiendo
122
degrees,
blazing
hot
sun
weighed
down
on
me
Y
en
la
mochila
una
ilusión
a
pecho
abierto
And
in
my
backpack,
a
dream,
carried
with
open
chest
Las
oraciones
de
la
virgen
van
pal
cielo
Prayers
of
the
Virgin
to
go
up
to
heaven
Y
aquel
rosario
que
empuñaba
contra
el
viento
And
that
rosary
clutched
in
my
fist
against
the
wind
Esto
no
es
cuento
lo
que
hoy
vengo
a
cantarles
This
is
no
made-up
tale
I'm
here
to
sing
to
you
now
Solo
lo
sabe
el
que
ha
sabido
caminarle
Only
those
who
have
walked
the
journey
can
understand
Entre
las
piedras
de
los
cerros
Among
the
stones
of
the
mountains
Ahí
es
donde
las
piernas
arden
That's
where
your
legs
truly
burn
Vengo
a
decir
como
se
dieron
los
hechos
I've
come
to
tell
you
how
things
really
happened
Yo
se
los
juro
siempre
anduve
bien
derecho
I
swear
to
you,
I've
always
walked
the
straight
and
narrow
No
me
faltaron
un
montón
de
tentaciones
There
were
plenty
of
temptations,
but
Pero
a
mi
voz
no
la
entregué
por
10
millones
I
never
sold
my
soul
for
10
million
Esto
no
es
cuento
lo
que
hoy
vengo
a
cantarles
This
is
no
made-up
tale
I'm
here
to
sing
to
you
now
Solo
lo
sabe
el
que
ha
sabido
arremangarle
Only
those
who
have
endured
the
trials
can
grasp
it
Coleccionando
desprecios,
mira
Collecting
scorn
along
the
way,
see
Yo
jamás
supe
rajarme
I
never
knew
how
to
back
down
Nací
en
el
pueblo
del
cerro
de
la
campana
I
was
born
in
the
town
of
Cerro
de
la
Campana
Es
donde
el
sol
aprieta
y
con
toda
su
alma
Where
the
sun
shines
down
with
all
its
fiery
might
Y
no
fue
fácil
asumir
todos
los
riesgos
And
it
wasn't
easy
to
accept
all
the
risks
Pero
es
que
al
toro
yo
lo
agarro
por
los
cuernos
But
I
take
the
bull
by
the
horns
Y
a
aquel
que
le
quepa
duda
que
pregunte
a
las
estrellas
And
anyone
who
doubts
me,
go
and
ask
the
stars
Les
dirán
que
todo
es
cierto
They'll
tell
you
it's
all
true
Yo
desde
morro
le
pegue
por
la
cantada
From
a
young
age,
I
sang
my
heart
out
Mi
voz
completa
se
escuchó
en
las
madrugadas
My
full-throated
voice
echoed
in
the
early
mornings
Y
fue
en
mi
barrio
donde
yo
me
debutaba
And
it
was
in
my
neighborhood
where
I
first
started
out
Con
mis
carnales
que
por
nada
yo
cambiaba
With
my
homies,
who
I
wouldn't
trade
for
anything
Y
fueron
ellos
los
que
me
dieron
quebrada
And
they
were
the
ones
who
gave
me
my
breaks
Les
agradezco
eternamente
su
mirada
I'll
forever
be
grateful
for
their
unwavering
support
Esa
es
mi
raza
y
no
se
raja
donde
pusieron
sus
ojos
That's
my
tribe,
and
they
don't
back
down
from
anything
they
set
their
eyes
on
También
pusieron
la
bala
They
also
put
their
lives
on
the
line
Y
no
comparto
que
mi
gente
sea
de
bronce
And
I
don't
agree
that
my
people
are
made
of
bronze
Esta
es
de
hierro
y
al
acero
corresponde
We're
made
of
iron,
and
deserve
to
be
treated
as
such
Y
aquel
que
diga
que
somos
criminales
And
anyone
who
says
we're
criminals
Pues
que
esta
ciego
y
no
se
fija
en
los
maizales
Is
blind
and
can't
see
the
vast
cornfields
En
los
huertos
y
en
las
calles
The
orchards
and
the
bustling
streets
Nos
morimos
en
la
raya
We
die
defending
our
borders
Somos
internacionales
We're
international
Ni
creas
que
estoy
aquí
por
obra
del
destino
Don't
think
I'm
here
by
some
stroke
of
fate
Pero
es
que
a
mi
alma
yo
le
entregue
al
camino
But
I've
given
my
soul
to
the
journey
Si
quieres
saber
mi
historia
If
you
want
to
know
my
story
Yo
te
enseñare
mis
botas
pero
tu
pones
el
vino
I'll
show
you
my
boots,
but
you're
buying
the
wine
Nací
en
el
pueblo
del
cerro
de
la
campana
I
was
born
in
the
town
of
Cerro
de
la
Campana
Es
donde
el
sol
aprieta
y
con
toda
su
alma
Where
the
sun
shines
down
with
all
its
fiery
might
Y
no
fue
fácil
asumir
todos
los
riesgos
And
it
wasn't
easy
to
accept
all
the
risks
Pero
es
que
al
toro
yo
lo
agarro
por
los
cuernos
But
I
take
the
bull
by
the
horns
Y
a
aquel
que
le
quepa
duda
que
pregunte
a
las
estrellas
And
anyone
who
doubts
me,
go
and
ask
the
stars
Les
dirán
que
todo
es
cierto
They'll
tell
you
it's
all
true
Que
soy
el
vato
I'm
the
man
Soy
el
hijo
del
desierto
I'm
the
son
of
the
desert
Que
soy
el
vato
I'm
the
man
Soy
el
hijo
del
desierto
I'm
the
son
of
the
desert
Que
soy
el
vato
I'm
the
man
Soy
tu
amigo
I'm
your
friend
Soy
el
hijo
del
desierto
I'm
the
son
of
the
desert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Juarez, Dasahev Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.