Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Manera De Sufrir
Meine Art zu leiden
Tu
te
largaste
cuando
más
te
amaba
Du
bist
gegangen,
als
ich
dich
am
meisten
liebte
Apoco
te
pensabas
que
yo
iría
tras
de
ti
Dachtest
du
etwa,
ich
würde
dir
nachlaufen?
Amis
amigos
les
preguntas
que
me
pasa
Meine
Freunde
fragst
du,
was
mit
mir
los
ist
Pues
desde
que
no
estas
ahora
Nun,
seit
du
nicht
mehr
da
bist
Me
veo
más
feliz
sehe
ich
jetzt
glücklicher
aus
Mi
manera
de
sufrir
Meine
Art
zu
leiden
Es
andar
en
la
parranda
ist
es,
auf
die
Piste
zu
gehen,
Destapar
unas
botellas
ein
paar
Flaschen
zu
öffnen,
Con
mujeres
en
la
cama
mit
Frauen
im
Bett.
Es
cantarle
a
tus
desprecios
Es
ist,
über
deine
Verachtung
zu
singen,
Con
mis
compás,
con
la
banda
mit
meinen
Kumpels,
mit
der
Band.
Y
bailar
con
quien
yo
quiera
la
canción
que
nos
gustaba
Und
mit
wem
ich
will,
das
Lied
zu
tanzen,
das
uns
gefiel.
Mi
manera
de
sufrir
Meine
Art
zu
leiden
Es
pasarla
bien
alegre
ist
es,
es
mir
gut
gehen
zu
lassen
und
fröhlich
zu
sein,
No
voy
a
mostrarle
al
mundo
Ich
werde
der
Welt
nicht
zeigen,
Que
te
extraño
y
que
me
duele
dass
ich
dich
vermisse
und
dass
es
mir
weh
tut.
Pa
que
quieres
que
me
arrastre
Warum
willst
du,
dass
ich
krieche
Y
que
me
humille
descarada
und
mich
demütige,
du
Schamlose?
Déjame
vivir
mi
duelo
Lass
mich
meine
Trauer
leben,
Como
ami
me
de
la
gana...
wie
es
mir
gefällt...
Y
esta
es
mi
manera,
mi
manera
de
sufrir
mija.
Und
das
ist
meine
Art,
meine
Art
zu
leiden,
Liebste.
Y
quiero
seguir
sufriendo
mi
alma...
Und
ich
will
so
weiter
leiden...
(Amis
amigos
les
preguntas
que
me
pasa
(Meine
Freunde
fragst
du,
was
mit
mir
los
ist
Pues
desde
que
no
estas
ahora
me
veo
más
feliz)
Nun,
seit
du
nicht
mehr
da
bist,
sehe
ich
jetzt
glücklicher
aus)
Mi
manera
de
sufrir
Meine
Art
zu
leiden
Es
andar
en
la
parranda
ist
es,
auf
die
Piste
zu
gehen,
Destapar
unas
botellas
con
mujeres
en
la
cama
ein
paar
Flaschen
zu
öffnen,
mit
Frauen
im
Bett.
Es
cantarle
a
tus
desprecios
Es
ist,
über
deine
Verachtung
zu
singen,
Con
mis
compás
y
la
banda
mit
meinen
Kumpels,
mit
der
Band.
Y
bailar
con
quien
yo
quiera
la
canción
que
nos
gustaba
Und
mit
wem
ich
will,
das
Lied
zu
tanzen,
das
uns
gefiel.
Mi
manera
de
sufrir
Meine
Art
zu
leiden
Es
pasarla
bien
alegre
ist
es,
es
mir
gut
gehen
zu
lassen
und
fröhlich
zu
sein,
No
voy
a
mostrarle
al
mundo
Ich
werde
der
Welt
nicht
zeigen,
Que
te
extraño
y
que
me
duele
dass
ich
dich
vermisse
und
dass
es
mir
weh
tut.
Pa
que
quieres
que
me
arrastre
y
que
me
humille
descarada
Warum
willst
du,
dass
ich
krieche
und
mich
demütige,
du
Schamlose?
Déjame
vivir
mi
duelo
como
ami
me
de
la
gana...
Lass
mich
meine
Trauer
leben,
wie
es
mir
gefällt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimenez America Angelica, Aponte Marcos Salvador Yussif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.