Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prometimos
Wir haben versprochen
Prometimos
Wir
haben
versprochen
No
mandarle
invitacion
al
sentimiento
Dem
Gefühl
keine
Einladung
zu
schicken
Que
esta
historia
entre
tu
y
yo
se
escribiria
con
deseo,
amigos
con
derecho
Dass
diese
Geschichte
zwischen
dir
und
mir
mit
Verlangen
geschrieben
würde,
Freunde
mit
gewissen
Vorzügen
Que
no
se
compromenten
al
amor
Die
sich
nicht
der
Liebe
verpflichten
Prometimos
Wir
haben
versprochen
Prometimos
no
exijirnos
nunca
nada
Wir
haben
versprochen,
nie
etwas
voneinander
zu
fordern
Que
lo
nuestro
iba
ser
tan
solo
sexo
y
no
palabras
Dass
unsere
Sache
nur
Sex
sein
würde
und
keine
Worte
Amantes
en
la
cama,
y
fuera
de
ella
amigos
nada
mas
Liebhaber
im
Bett,
und
außerhalb
davon
nur
Freunde,
nichts
weiter
Prometimos
Wir
haben
versprochen
Darnos
gusto
cuando
nos
ganen
las
ganas
Uns
Vergnügen
zu
bereiten,
wenn
uns
die
Lust
überkommt
Y
entregarnos
al
amor
sin
compromiso
y
sin
breve
aviso
sin
ir
mas
alla
Und
uns
der
Liebe
hinzugeben
ohne
Verpflichtung
und
ohne
Vorwarnung,
ohne
weiterzugehen
Prometimos
Wir
haben
versprochen
Darle
rienda
suelta
a
todo
lo
prohibido
Allem
Verbotenen
freien
Lauf
zu
lassen
Despedirnos
con
un
beso
en
la
mejilla,
Cada
quien
su
vida
todo
sigue
igual
Uns
mit
einem
Kuss
auf
die
Wange
zu
verabschieden,
Jeder
sein
eigenes
Leben,
alles
bleibt
gleich
Tu
mi
amiga...
yo
tu
amigo
nada
mas
Du
meine
Freundin...
ich
dein
Freund,
nichts
weiter
Prometimos
Wir
haben
versprochen
Pero
no
respondo
chiquitita
Aber
ich
übernehme
keine
Garantie,
Kleine
Y
es
el
Dasa
mija!
Auuu!
Und
das
ist
El
Dasa,
meine
Liebe!
Auuu!
Prometimos
Wir
haben
versprochen
Compartirnos
todo
menos
un
te
quiero
Alles
miteinander
zu
teilen,
außer
einem
"Ich
liebe
dich"
Desnudarnos
y
tirar
el
corazon
tambien
al
suelo
Uns
auszuziehen
und
auch
das
Herz
auf
den
Boden
zu
werfen
Amantes
en
silencio
Liebhaber
im
Stillen
Y
ante
la
gente
amigos
nada
mas
Und
vor
den
Leuten
nur
Freunde,
nichts
weiter
Prometimos
Wir
haben
versprochen
Darnos
gusto
cuando
nos
ganen
las
ganas
Uns
Vergnügen
zu
bereiten,
wenn
uns
die
Lust
überkommt
Y
entregarnos
al
amor
sin
compromiso
y
sin
breve
aviso
sin
ir
mas
alla
Und
uns
der
Liebe
hinzugeben
ohne
Verpflichtung
und
ohne
Vorwarnung,
ohne
weiterzugehen
Prometimos
Wir
haben
versprochen
Darle
rienda
suelta
a
todo
lo
prohibido
Allem
Verbotenen
freien
Lauf
zu
lassen
Despedirnos
con
un
beso
en
la
mejilla,
Cada
quien
su
vida
todo
sigue
igual
Uns
mit
einem
Kuss
auf
die
Wange
zu
verabschieden,
Jeder
sein
eigenes
Leben,
alles
bleibt
gleich
Tu
mi
amiga...
yo
tu
amigo
nada
mas
Du
meine
Freundin...
ich
dein
Freund,
nichts
weiter
Tu
mi
amiga...
yo
tu
amigoooooo
nada
mas!
Du
meine
Freundin...
ich
dein
Freuuuuund,
nichts
weiter!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Pieragostino, Jose Juan Monroy, Rogelio Monroy Peraza, Claudia Patricia Pieragostino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.