Текст и перевод песни El David Aguilar - Cosmomanía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
es
la
vida,
la
vida
corta
Это
жизнь,
короткая
жизнь
No
me
avergüenza
la
poesía
Я
не
стыжусь
поэзии
Algo
sublime
tras
de
mis
ojos
Что-то
возвышенное
за
моими
глазами
Intuye
el
néctar
de
la
existencia
(Uh,
uh,
uh)
Предчувствует
нектар
существования
(Ух,
ух,
ух)
Desde
el
principio
lo
supe
todo
С
самого
начала
я
знал
всё
Bajo
el
silencio
de
las
estrellas
Под
безмолвием
звёзд
Por
las
costuras
del
mediodía
По
швам
полудня
Me
vi,
al
instante,
comunicado
(Uh,
uh,
uh)
Я
увидел
себя,
в
одно
мгновение,
связанным
(Ух,
ух,
ух)
Últimamente,
buscarte
en
el
espejo
В
последнее
время,
искать
тебя
в
зеркале
Ha
rebotado
mi
voz
enamorada
Отражает
мой
влюбленный
голос
Y
este
momento
normal
И
этот
обычный
момент
Es,
cada
vez,
más
milagro
С
каждым
разом
становится
чудом
Yo
sé
que
hay
antenas
más
adelante
Я
знаю,
что
впереди
есть
антенны
Porque
me
siento
sintonizado
Потому
что
я
чувствую
себя
настроенным
Y
las
persigo
mientras
estalla
И
я
преследую
их,
пока
вспыхивает
Mi
vida
en
fuegos
originales
Моя
жизнь
в
первозданном
пламени
Y,
cuando
me
muera,
lo
quiero
todo
И,
когда
я
умру,
я
хочу
всё
No
tengo
tiempo
para
mesuras
(No,
no,
no)
У
меня
нет
времени
на
умеренность
(Нет,
нет,
нет)
No,
con
la
vida
dando
sospechas
Нет,
с
жизнью,
дающей
подозрения
De
que
se
esfuma
frente
a
mis
ojos
(Uh,
uh,
uh)
Что
она
исчезает
перед
моими
глазами
(Ух,
ух,
ух)
Voy
a
encontrar
unos
versos
flotadores
Я
найду
спасательные
стихи
Para
esta
rara
y
oscura
marejada
Для
этой
странной
и
темной
волны
Voy
a
empezar
el
rumor
Я
пущу
слух
De
que
aproxima
buen
tiempo
Что
приближается
хорошая
погода
Y
es
tan
radar
este
canto
mío
И
эта
моя
песня
как
радар
Como
satélite
de
otro
canto
Как
спутник
другой
песни
Cantar,
no
sólo
es
cantar
cantando
Петь
- это
не
просто
петь,
напевая
Sino,
sudar
la
cosmomanía
А
потеть
космоманией
Sino,
sudar
la
cosmomanía,
mmh
А
потеть
космоманией,
ммм
Tu
poesía
es
un
atentado
Твоя
поэзия
- это
покушение
Como
una
alarma
descontrolada
Как
неконтролируемая
тревога
Contra
un
sistema
que
dinamita
Против
системы,
которая
взрывает
La
calidad
de
la
convivencia
(Uh,
uh,
uh)
Качество
сосуществования
(Ух,
ух,
ух)
Cambio
vivir
en
la
médula
de
todo
(Oh,
oh)
Меняю
жизнь
в
самой
сути
всего
(О,
о)
Por
mi
ciudad
con
la
rima
evaporada
На
мой
город
с
испарившейся
рифмой
Y
anda
una
cumbia
por
ahí
И
где-то
там
бродит
кумбия
Buscando
precipitarse
Стремясь
пролиться
дождем
Voy
a
encontrar
unos
versos
flotadores
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Я
найду
спасательные
стихи
(О,
о,
о,
о)
Para
esta
rara
y
oscura
marejada
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Для
этой
странной
и
темной
волны
(О,
о,
о,
о)
Y
voy
a
empezar
el
rumor
И
я
пущу
слух
De
que
aproxima
buen
tiempo
Что
приближается
хорошая
погода
Y,
últimamente,
buscarte
en
el
espejo
(Oh,
oh,
oh,
oh)
И,
в
последнее
время,
искать
тебя
в
зеркале
(О,
о,
о,
о)
Ha
rebotado
mi
voz
enamorada
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Отражает
мой
влюбленный
голос
(О,
о,
о,
о)
Y
este
momento
normal
И
этот
обычный
момент
Es
cada
vez
más
milagro
С
каждым
разом
становится
чудом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo David Aguilar Dorantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.