Текст и перевод песни El David Aguilar - De Tu Nombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Tu Nombre
Из Твоего Имени
Vengo
de
tu
nombre
Я
пришел
из
твоего
имени,
Que
es
jardín
de
flores
Что
сад
цветов,
Me
espiné
los
labios
Уколол
губы,
Y
extraje
de
mí
И
извлек
из
себя
Esta
tuya
canción
Эту
песню
для
тебя.
Vi
callado
el
cielo
Я
видел
молчаливое
небо,
De
pensar
tu
nombre
Думая
о
твоем
имени,
Y
la
poesía
me
dijo
las
horas
И
поэзия
мне
шептала
часы
De
fascinación.
Восхищения.
Iba
yo
a
dejar
a
tierra
abierta
Я
собирался
оставить
землю
открытой,
Por
si
querías
renacer
enamorada
Если
захочешь
возродиться
влюбленной,
La
luna
se
acordaba
tan
desierta
Луна
помнила
себя
такой
пустынной,
Que
algunas
noches
ella
tuvo
tu
mirada
Что
иногда
в
ней
был
твой
взгляд,
Y
yo
ni
luz
ni
nada
А
я
ни
свет,
ни
что
иное,
Y
yo
ni
luz
ni
nada.
А
я
ни
свет,
ни
что
иное.
Volaba
el
viento
tus
flores
de
mis
valles
Ветер
развевал
твои
цветы
из
моих
долин,
Y
no
sé
cómo
es
que
al
final
venía
el
mundo
a
tus
detalles
И
я
не
знаю,
как
в
итоге
мир
пришел
к
твоим
деталям,
Entrelazado
de
manera
que
no
podía
respirar.
Переплетенным
так,
что
я
не
мог
дышать.
Iba
de
tu
nombre
tropezando
flores
Я
шел
из
твоего
имени,
спотыкаясь
о
цветы,
Es
por
eso
que
se
quedó
en
la
raíz
esta
tuya
canción
Вот
почему
эта
песня
для
тебя
осталась
в
корнях.
Vi
pausado
el
río
de
mirar
tu
nombre
Я
видел
медленное
течение
реки,
глядя
на
твое
имя,
Para
pronunciar
lo
que
no
tiene
cupo
Чтобы
произнести
то,
чему
нет
места
En
la
fascinación
В
восхищении.
Quise
yo
saltar
las
estaciones
Я
хотел
перепрыгнуть
через
времена
года,
Por
si
tus
ojos
congelaban
primaveras
Если
твои
глаза
замораживали
весны,
La
luna
desbordaba
de
canciones
Луна
переливалась
песнями,
Mas
mi
guitarra
nunca
fue
su
jardinera
y
para
ti
lo
era
Но
моя
гитара
никогда
не
была
ее
садовником,
а
для
тебя
была,
Y
para
ti
lo
era
А
для
тебя
была.
Volaba
el
viento
tus
flores
de
mis
valles
Ветер
развевал
твои
цветы
из
моих
долин,
Y
no
sé
cómo
es
que
al
final
И
я
не
знаю,
как
в
итоге
Venía
el
mundo
a
tus
detalles
Мир
пришел
к
твоим
деталям,
Entrelazado
de
manera
que
no
podía
respirar
Переплетенным
так,
что
я
не
мог
дышать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.