Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
something
new,
50
Ja,
etwas
Neues,
50
Shorty
all
let
in,
shorty
all
let
Schätzchen
ganz
dabei,
Schätzchen
ganz
dabei
Gotta
go
hard
give
what
we
switch
at
the
phone
man
Muss
hart
rangehen,
geben
was
wir
am
Telefon
ändern,
Mann
What's
a
train,
a
plane,
is
that...
you
got?
Was
ist
ein
Zug,
ein
Flugzeug,
ist
das...
was
du
hast?
I
spin...
so
what
you
hear
on
top
Ich
drehe
durch...
also
was
hörst
du
oben
drauf?
Think
big,
big
brave,
big
billy,
big
crib,
big
news
Denk
groß,
groß
mutig,
groß
Billy,
große
Hütte,
große
Neuigkeiten
I'm
the
most
notorious
this
is
big
Ich
bin
der
Berüchtigtste,
das
ist
groß
If
you
want
it
you
got
it
you...
you
tell
me
the
good
that
you're
good
Wenn
du
es
willst,
hast
du
es...
du
sagst
mir,
dass
alles
gut
ist
bei
dir
Holding
it
down
like
I
should,
Beverly
Hills
in
the
hood
Halte
die
Stellung,
wie
ich
sollte,
Beverly
Hills
im
Viertel
This
bitch
is
perfect
I'm...
Dieses
Mädel
ist
perfekt,
ich
bin...
To
cut
through
our
portrait
a
moment
in
time
with
a
frame
Um
unser
Porträt
zu
durchschneiden,
ein
Moment
in
der
Zeit
mit
einem
Rahmen
To
get
you
the
message
I
really
walk
through
the
wind
Um
dir
die
Nachricht
zu
bringen,
gehe
ich
wirklich
durch
den
Wind
Girl
for
accepting
me
is
you
and
I
to
the
end
Mädchen,
dafür,
dass
du
mich
akzeptierst,
sind
es
du
und
ich
bis
zum
Ende
I
know
you
got
agendas,
I
remember
Ich
weiß,
du
hast
Pläne,
ich
erinnere
mich
The
chart
of
sketch
with
type
of
lay...
Den
Plan,
die
Skizze,
die
Art,
wie
es
läuft...
But
I've
been
patient,
I
need
rotation
Aber
ich
war
geduldig,
ich
brauche
Rotation
To
the
top
of
your
list,
call
me
crazy.
An
die
Spitze
deiner
Liste,
nenn
mich
verrückt.
Don't
ask
me
how,
I'm
looking
at
a
few
days
from
now
Frag
mich
nicht
wie,
ich
schaue
auf
ein
paar
Tage
von
jetzt
I
need
commitment
for
this
to
make
sense
Ich
brauche
Engagement,
damit
das
Sinn
ergibt
How
you
got
me
looking
right
now?
Wie
hast
du
mich
jetzt
drauf
gebracht?
At
where
you're
at
I
might
take
a
train...
on
a
plane,
I'm
a
get
this
message
to
you
Dort,
wo
du
bist,
nehme
ich
vielleicht
einen
Zug...
in
einem
Flugzeug,
ich
werde
dir
diese
Nachricht
überbringen
When
I'm
delivering
it's
so
much
better
when
Wenn
ich
es
überbringe,
ist
es
so
viel
besser,
wenn
You
meet
him
in
person,
so
what
I'm
trying
to
do
is
Du
ihn
persönlich
triffst,
also
was
ich
versuche
zu
tun,
ist
Switch
off
the
format,
let
me
come
to
your...
Das
Format
auszuschalten,
lass
mich
zu
deinem...
kommen
Let's
switch
off
the
format,
I
can't
wait
another
day
Lass
uns
das
Format
ausschalten,
ich
kann
keinen
Tag
länger
warten
Switch
off
the
format,
let
me
come
to
your...
Schalte
das
Format
aus,
lass
mich
zu
deinem...
kommen
Let's
switch
off
the
format
girl,
I
can't
wait
another
day
Lass
uns
das
Format
ausschalten,
Mädchen,
ich
kann
keinen
Tag
länger
warten
Just
listen
I
don't
need
an
e-mail,
confirmation
Hör
einfach
zu,
ich
brauche
keine
E-Mail,
Bestätigung
Text
me
with
the
details,
exact
location
Schick
mir
eine
SMS
mit
den
Details,
genauer
Ort
Press
and
don't
move...
cause
I'm
in
group
two...
Drück
[Senden]
und
beweg
dich
nicht...
denn
ich
bin
in
Gruppe
zwei...
You
got
an
appointment
with
destiny
Du
hast
einen
Termin
mit
dem
Schicksal
You
can
cancel
everything
but
me,
Du
kannst
alles
absagen
außer
mich,
Reset
your...
no
confusion
Setz
dein...
zurück,
keine
Verwirrung
At
where
you're
at
I
might
take
a
train...
on
a
plane,
deep
into
the
rain
Dort,
wo
du
bist,
nehme
ich
vielleicht
einen
Zug...
in
einem
Flugzeug,
tief
in
den
Regen
When
I'm
delivering
it's
so
much
better
when
Wenn
ich
es
überbringe,
ist
es
so
viel
besser,
wenn
You
meet
him
in
person,
so
what
I'm
trying
to
do
is
Du
ihn
persönlich
triffst,
also
was
ich
versuche
zu
tun,
ist
Switch
off
the
format,
let
me
come
to
your...
Das
Format
auszuschalten,
lass
mich
zu
deinem...
kommen
Let's
switch
off
the
format,
I
can't
wait
another
day
Lass
uns
das
Format
ausschalten,
ich
kann
keinen
Tag
länger
warten
Switch
off
the
format,
let
me
come
to
your...
Schalte
das
Format
aus,
lass
mich
zu
deinem...
kommen
Let's
switch
off
the
format
girl,
I
can't
wait
another
day,
to
see
you
Lass
uns
das
Format
ausschalten,
Mädchen,
ich
kann
keinen
Tag
länger
warten,
dich
zu
sehen
Shorty
all
let
in,
shorty
all
let
Schätzchen
ganz
dabei,
Schätzchen
ganz
dabei
Gotta
go
hard
give
what
we
switch
at
the
phone
man
Muss
hart
rangehen,
geben
was
wir
am
Telefon
ändern,
Mann
I
just
wanna
see
you
and
me
on
top
Ich
will
nur
dich
und
mich
oben
sehen
Is
forever
you
got
cause
you
know
I
got
you
girl
Ist
es
für
immer,
was
du
hast?
Denn
du
weißt,
ich
hab
dich,
Mädchen
If
you
want
it
you
got
it
you...
you
tell
me
the
good
that
you're
good
Wenn
du
es
willst,
hast
du
es...
du
sagst
mir,
dass
alles
gut
ist
bei
dir
Holding
it
down
like
I
should,
Beverly
Hills
in
the
hood
Halte
die
Stellung,
wie
ich
sollte,
Beverly
Hills
im
Viertel
That's
why
I
switched
it
up
for
you
Deshalb
habe
ich
es
für
dich
geändert
Switch
off
the
format,
let
me
come
to
your...
Schalte
das
Format
aus,
lass
mich
zu
deinem...
kommen
Let's
switch
off
the
format,
I
can't
wait
another
day
Lass
uns
das
Format
ausschalten,
ich
kann
keinen
Tag
länger
warten
Switch
off
the
format,
let
me
come
to
your...
Schalte
das
Format
aus,
lass
mich
zu
deinem...
kommen
Let's
switch
off
the
format
girl,
I
can't
wait
another
day,
to
see
you
Lass
uns
das
Format
ausschalten,
Mädchen,
ich
kann
keinen
Tag
länger
warten,
dich
zu
sehen
I'm
running,
I'm
coming,
I'm
loving
Ich
renne,
ich
komme,
ich
liebe
I'm
running,
I'm
coming,
I'm
loving,
I'm
a
come
back
for
you
baby
Ich
renne,
ich
komme,
ich
liebe,
ich
komme
zurück
für
dich,
Baby
I'm
running,
I'm
coming,
I'm
loving,
let
me
switch
it
up
baby
Ich
renne,
ich
komme,
ich
liebe,
lass
mich
das
ändern,
Baby
I'm
running,
I'm
coming,
I'm
loving,
for
you.
Ich
renne,
ich
komme,
ich
liebe,
für
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Curtis James, De Barge Eldra P, Davis Christian, Shaw Anthony, Wilson Victor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.