Текст и перевод песни El Diablo - Dipinti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda
ancora
che
parla
Смотри,
опять
она
говорит,
Produrla
è
peggio
che
farla
Произносить
это
хуже,
чем
делать.
Girare
la
notte
in
gabbia
Брожу
ночью
в
клетке,
Con
le
mani
piene
di
rabbia
С
руками,
полными
ярости.
Ste
strade
sempre
deserte
Эти
улицы
всегда
пустынны,
Non
che
di
solito
fossero
belle
Не
то
чтобы
они
когда-то
были
красивыми.
Vado
in
centro
con
l′iz
in
giro
con
cento
modelle
Иду
в
центр
с
Лиз,
окруженный
сотней
моделей.
Mi
annoia
ogni
capriccio
Меня
утомляет
каждый
твой
каприз,
Aspetta
che
l'appiccio
Подожди,
сейчас
я
его
подожгу.
Ok
ora
parlami
e
dimmi
che
va
tutto
liscio
Окей,
теперь
говори
мне,
что
всё
гладко.
Urli
che
sei
savage
ma
giuro
che
non
lo
capisco
Кричишь,
что
ты
дикая,
но
клянусь,
я
не
понимаю.
Questa
storia
è
strana
giuro
non
la
percepisco
Эта
история
странная,
клянусь,
я
её
не
чувствую.
Non
sei
della
mia
zona
Ты
не
из
моего
района,
Prova
a
dire
una
parola
Попробуй
сказать
хоть
слово.
Noi
siamo
la
vera
scuola
Мы
— настоящая
школа,
Prendi
appunti
sulle
lenzuola
Делай
заметки
на
простынях.
Mi
piace
quando
dici
che
non
sono
nessuno
Мне
нравится,
когда
ты
говоришь,
что
я
никто,
Che
non
cerchi
nè
me
e
non
cerchi
qualcuno
Что
ты
не
ищешь
ни
меня,
ни
кого-либо
ещё.
Fuma
la
testa
come
fumo
questa
sigaretta
Дымит
моя
голова,
как
дымит
эта
сигарета,
Mi
prende
mi
rigira
mi
squarta
e
poi
mi
affetta
Она
меня
захватывает,
переворачивает,
разрывает
на
части,
а
затем
нарезает.
Pesavo
gli
sguardi
lanciati
che
sembran
promesse
Я
взвешивал
брошенные
взгляды,
которые
кажутся
обещаниями,
Scordando
che
le
bugie
cazzo
sempre
le
stesse
Забывая,
что
ложь,
чёрт
возьми,
всегда
одна
и
та
же.
Mi
piace
questa
è
nuova
vale
come
una
supernova
Мне
нравится
эта,
она
новая,
ценная,
как
сверхновая.
Prova
droga
mischia
roba
una
sirena
senza
coda
Пробует
наркотики,
мешает
всякую
дрянь,
сирена
без
хвоста.
Dice
che
si
fa
ma
non
si
fa
per
la
moda
Говорит,
что
делает
это,
но
не
ради
моды.
Cala
coca
scola
soda
senza
soldi
per
la
broda
Вдыхает
кокаин,
пьёт
газировку,
без
денег
на
бульон.
Non
dico
cio
che
scrivo
i
miei
pensieri
son
dipinti
Я
не
говорю
то,
что
пишу,
мои
мысли
— картины.
La
vita
la
mangio
a
morsi
voi
siete
solo
dei
finti
Жизнь
я
ем
кусками,
а
вы
всего
лишь
подделки.
Non
dico
ciò
che
vedo
prendo
solo
pochi
indizi
Я
не
говорю
то,
что
вижу,
я
беру
лишь
несколько
подсказок.
Tu
frate
lascia
stare
meglio
se
non
inizi
Ты,
брат,
оставь
это,
лучше
не
начинай.
Non
dico
cio
che
scrivo
i
miei
pensieri
son
dipinti
Я
не
говорю
то,
что
пишу,
мои
мысли
— картины.
La
vita
la
mangio
a
morsi
voi
siete
solo
dei
finti
Жизнь
я
ем
кусками,
а
вы
всего
лишь
подделки.
Non
dico
ciò
che
vedo
prendo
solo
pochi
indizi
Я
не
говорю
то,
что
вижу,
я
беру
лишь
несколько
подсказок.
Tu
frate
lascia
stare
meglio
se
non
cominci
Ты,
брат,
оставь
это,
лучше
не
начинай.
Non
dico
cio
che
vedo
prendo
solo
pochi
indizi
Я
не
говорю
то,
что
вижу,
я
беру
лишь
несколько
подсказок.
Tu
frate
lascia
stare
meglio
se
non
cominci
Ты,
брат,
оставь
это,
лучше
не
начинай.
Tu
frate
lascia
stare
meglio
se
non
cominci
Ты,
брат,
оставь
это,
лучше
не
начинай.
Tu
frate
lascia
stare
meglio
se
non
cominci
Ты,
брат,
оставь
это,
лучше
не
начинай.
La
mia
testa
ora
ruota
come
una
girella
Моя
голова
сейчас
крутится,
как
вертушка.
Mi
piace
questa
anche
l′altra
e
mi
piace
quella
Мне
нравится
эта,
и
та
тоже,
и
та
мне
нравится.
Le
pare
che
mi
scuoton
come
fottute
maracas
Кажется,
они
трясут
меня,
как
чёртовы
маракасы.
Gira
tutto
gira
tutto
ho
la
vista
opaca
Всё
кружится,
всё
кружится,
у
меня
затуманенное
зрение.
Ma
dai
come
fai
già
lo
sai
dove
vai
Да
ладно,
как
ты
можешь,
ты
же
знаешь,
куда
идешь.
Ho
messo
like
quando
mai
dici
bye
a
chi
tu
sai
Я
поставил
лайк,
когда
ты
говоришь
«пока»
тем,
кого
ты
знаешь.
Con
lei
zero
sesso
e
zero
cose
da
furba
С
ней
ноль
секса
и
ноль
хитростей.
Dai
amore
parla
e
solo
dimmi
che
ti
turba
Давай,
любимая,
говори
и
просто
скажи
мне,
что
тебя
беспокоит.
Ma
com'e
che
siamo
sparsi
e
cosi
vicini?
Как
так
получается,
что
мы
разбросаны
и
так
близки?
Nel
letto
tanto
uniti
come
oliva
nel
martini
В
постели
так
едины,
как
оливка
в
мартини.
Nel
pacco
zero
filtri
ma
mille
problemi
В
пачке
ноль
фильтров,
но
тысяча
проблем.
Ascolta
baby
non
farti
mille
pensieri
Слушай,
детка,
не
забивай
себе
голову
тысячей
мыслей.
Cos
è
rimasto
di
me
è
solo
un
quesito
mio
Что
осталось
от
меня
— это
лишь
мой
вопрос.
Fammi
un'altra
domanda
il
link
è
proprio
sulla
bio
Задай
мне
ещё
один
вопрос,
ссылка
прямо
в
био.
Mi
dici
che
sei
vegan
ma
lo
sai
che
sono
bio?
Ты
говоришь,
что
ты
веган,
но
ты
знаешь,
что
я
органический?
Non
ti
sta
bene
sai
che
c′è
allora
Тебе
не
подходит,
знаешь,
что
тогда?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Santeramo
Альбом
Dipinti
дата релиза
05-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.