Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autocrítica I Crítica
Self-criticism and Criticism
Tancat
a
casa
la
major
part
del
temps
Mostly
staying
home,
confined
within,
No
sóc
amant
de
llepar
no
tinc
déus
No
taste
for
flattery,
no
gods
to
win.
Ni
pensaments
de
trobar-me
en
tal
cas
No
thoughts
of
finding
myself
in
such
a
plight,
Jo
sóc
qui
sóc
si
vols
veure'm,
em
veus
I
am
who
I
am,
see
me
in
plain
sight.
El
meu
treball
el
demostre
com
puc
My
work,
I
show
it
as
best
as
I
can,
I
tant
com
puc
em
done
tot
a
ell
And
give
my
all
to
it,
every
span.
Millor,
pitjor,
el
judici
ja
és
vostre
Better
or
worse,
the
judgment
is
yours
to
make,
I
amb
l'ofici
arribaré
a
ser
vell
With
this
craft,
I'll
age
and
never
break.
Llavors
veurem
quina
retribució
Then
we'll
see
what
reward
comes
my
way,
Em
tocarà
en
tant
que
jubilat
As
a
retired
soul,
come
what
may.
Si
dic
això
és
perquè,
com
he
dit
If
I
say
this,
it's
because,
as
I've
confessed,
No
sóc
amant
de
llepar
un
sol
dit
Flattery's
not
a
game
I
play,
not
in
the
least.
Jo
sé
que
vaig
amb
les
meues
cançons
I
know
I
go
with
my
songs
in
hand,
Saltant
històries,
saltant
situacions
Leaping
stories,
situations
unplanned.
Ara
dic
groc
i
després
passe
al
verd
Now
I
say
yellow,
then
I
switch
to
green,
Sé
que
és
difícil
seguir-me
l'explicat
It's
hard
to
follow,
that
much
is
seen.
Per
tant,
per
tots,
em
vaig
a
presentar
So,
for
all,
I'll
introduce
myself
once
more,
Jo
ací
explique
a
la
meua
manera
Here
I
explain,
in
my
own
way,
to
explore,
Uns
fets,
un
temps,
una
estima,
una
idea
Facts,
a
time,
a
love,
an
idea
untold,
Jo
sóc
l'artista,
el
cantant,
el
pallasso
I
am
the
artist,
the
singer,
the
clown,
bold.
Per
a
uns
pollet,
per
a
altres
una
fera
A
chick
to
some,
a
beast
to
others'
eyes,
Com
bé
veureu,
no
arribe
a
l'u
seixanta
As
you'll
see,
I
don't
reach
one-sixty's
size.
Si,
com
he
dit
al
bell
començament
Yes,
as
I
said
at
the
very
start,
Sóc
dels
qui
resta
a
casa
el
major
temps
I'm
one
who
stays
home
for
the
most
part.
No
és
pas
per
boig
ni
per
sentir-me
estrany
It's
not
out
of
madness
or
feeling
strange,
És
pel
dubte,
i
dubte
molt
companys
It's
the
doubt,
and
doubt,
my
friends,
has
a
range.
Quina
és
la
porta
que
s'obre
sense
pany?
Which
door
opens
without
a
key
to
hold?
Quantes
persones
et
reben
sense
engany?
How
many
people
welcome
you,
stories
untold?
Quants
parlen
d'ells
dient
que
de
tu
parlen?
How
many
talk
of
themselves
while
claiming
to
speak
of
you?
Quants
m'estaran
posant
en
dubte
ara?
How
many
are
doubting
me,
it's
true?
Doncs
repetesc:
jo
parle
del
meu
temps
So
I
repeat:
I
speak
of
my
time
and
place,
Estime
el
viure
ja
d'un
colp
per
a
tothom
I
love
living,
all
at
once,
with
grace.
Tinc
un
partit
i
una
ideologia
I
have
a
party
and
an
ideology,
Dic
el
que
dic
sense
cap
covardia
I
say
what
I
say,
without
any
apology.
Però
també
sé
el
preu
de
tot
això
But
I
also
know
the
price
of
this
stand,
Més
tard
o
d'hora
m'arribarà
sentència
Sooner
or
later,
judgment
will
be
at
hand.
Car
no
interessa
qui
no
llepa
amb
paciència
For
those
who
don't
flatter
with
patience,
it's
a
bore,
M'aïllaran
dient
que
m'he
aïllat
They'll
isolate
me,
saying
I've
closed
the
door.
Diran
o
diuen
que
ja
sóc
acabat
They'll
say
or
they're
saying
I'm
already
done,
No
pense
pas
donar-me
per
guanyat
But
I
won't
give
up,
the
battle's
not
won.
Mentrestant
jo
no
m'empasse
la
porga
Meanwhile,
I
don't
swallow
the
lies
they
spin,
D'aquells
que
creuen
que
tot
està
tan
clar
Of
those
who
think
everything
is
clear
within.
Respecte
això
amb
tot
el
meu
respecte
I
respect
that,
with
all
due
respect
I
hold,
Admire
artistes,
admire
comediants
I
admire
artists,
comedians,
stories
told.
Però
jo
sóc
jo,
i
no
em
puc
deslligar
But
I
am
me,
and
I
cannot
break
free,
De
mi
mateix
poc
més
puc
explicar
From
myself,
there's
little
more
to
see.
Jo
sóc
l'artista,
el
cantant,
el
pallasso
I
am
the
artist,
the
singer,
the
clown
so
bold,
Jo
sóc
l'artista,
el
cantant,
el
pallasso
I
am
the
artist,
the
singer,
the
clown,
stories
told.
Som
els
artistes
el
cantant,
el
pallasso
We
are
the
artists,
the
singers,
the
clowns
of
the
stage,
Som
els
artistes
el
cantant,
el
pallasso
We
are
the
artists,
the
singers,
turning
the
page.
Som
els
artistes
el
cantant,
el
pallasso
We
are
the
artists,
the
singers,
the
clowns
in
the
light,
Som
els
artistes
el
cantant,
el
pallasso
We
are
the
artists,
the
singers,
holding
on
tight.
Som
els
artistes
el
cantant,
el
pallasso
(Ay
el
pallaso)
We
are
the
artists,
the
singers,
the
clowns
(Oh,
the
clown!)
Som
els
artistes
el
cantant,
el
pallasso
(Els
artistes,
el
pallaso)
We
are
the
artists,
the
singers,
the
clowns
(The
artists,
the
clown!)
Som
els
artistes
el
cantant,
el
pallasso
We
are
the
artists,
the
singers,
the
clowns
of
the
show,
Som
els
artistes
el
cantant,
el
pallasso
We
are
the
artists,
the
singers,
where
stories
will
grow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Diluvi
Альбом
Motius
дата релиза
30-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.