Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crònica D'una Mort Anunciada
Chronicle of a Death Foretold
No
torna
qui
marxa
amb
pensament
de
llunyania
He
who
leaves,
thinking
of
afar,
does
not
return
No
es
dibuixen
somriures
entre
llàgrimes
Smiles
do
not
emerge
amongst
tears
No
es
reben
carícies
dolces
a
kilòmetres
Sweet
caresses
are
not
received
miles
away
No
torna
qui
marxa
amb
pensament
de
llunyania
He
who
leaves,
thinking
of
afar,
does
not
return
No
és
dolç
el
gust
d′aquell
últim
café
The
taste
of
that
last
coffee
is
not
sweet
No
calfen
les
mans
les
tasses
de
te
Teacups
do
not
warm
the
hands
No
tenen
prou
sucre
els
petits
saquets
Small
packets
do
not
contain
enough
sugar
No
és
dolç
el
gust
d'aquell
últim
café
The
taste
of
that
last
coffee
is
not
sweet
Crònica
d′una
mort
anunciada
Chronicle
of
a
death
foretold
La
de
l'amant,
la
de
l'amada
Of
the
lover,
of
the
beloved
Crònica
d′una
mort
anunciada
Chronicle
of
a
death
foretold
D′una
llum
apagada
Of
a
light
turned
off
No
tinc
gens
de
pressa
per
arribar,
ningú
m'espera
I
am
in
no
hurry
to
arrive,
no
one
awaits
me
No
vull
més
viatges
entre
prestatges
plens
de
pàgines
I
want
no
more
journeys
between
shelves
full
of
pages
No
hi
ha
més
papers
que
ofeguen
les
meues
cabòries
There
are
no
more
papers
that
suffocate
my
worries
No
tinc
gens
de
pressa
per
arribar,
ningú
m′espera
I
am
in
no
hurry
to
arrive,
no
one
awaits
me
No
és
dolç
el
gust
d'aquell
últim
café
The
taste
of
that
last
coffee
is
not
sweet
No
calfen
les
mans
les
tasses
de
te
Teacups
do
not
warm
the
hands
No
tenen
prou
sucre
els
petits
saquets
Small
packets
do
not
contain
enough
sugar
No
és
dolç
el
gust
d′aquell
últim
café
The
taste
of
that
last
coffee
is
not
sweet
Crònica
d'una
mort
anunciada
Chronicle
of
a
death
foretold
La
de
l′amant,
la
de
l'amada
Of
the
lover,
of
the
beloved
Crònica
d'una
mort
anunciada
Chronicle
of
a
death
foretold
D′una
llum
apagada
Of
a
light
turned
off
Els
fets
de
l′ahir
que
hui
no
deixen
que
hi
haja
un
demà
Yesterday's
events
that
today
prevent
a
tomorrow
El
"no
sé"
que
primer
és
un
"no"
i
acaba
sent
"sí"
The
"I
don't
know"
that
first
is
a
"no"
and
ends
up
being
"yes"
Que
no
és
de
ningú,
ni
de
tu
ni
tampoc
de
mi
That
belongs
to
no
one,
neither
to
you
nor
to
me
Que
està
en
espera,
no
ha
començat
i
mai
acabarà
That
is
in
waiting,
has
not
begun
and
will
never
end
Els
fets
de
l'ahir
que
hui
no
deixen
que
hi
haja
un
demà
Yesterday's
events
that
today
prevent
a
tomorrow
El
"no
sé"que
primer
és
un
"no"
i
acaba
sent
"sí"
The
"I
don't
know"
that
first
is
a
"no"
and
ends
up
being
"yes"
Que
no
és
de
ningú,
ni
de
tu
ni
tampoc
de
mi
That
belongs
to
no
one,
neither
to
you
nor
to
me
Que
no
és
de
ningú,
ni
de
tu
ni
tampoc
de
mi
That
belongs
to
no
one,
neither
to
you
nor
to
me
Que
no
és
de
ningú,
ni
de
tu
ni
tampoc
de
mi
That
belongs
to
no
one,
neither
to
you
nor
to
me
Que
no
és
de
ningú,
ni
de
tu
ni
tampoc
de
mi
That
belongs
to
no
one,
neither
to
you
nor
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Diluvi
Альбом
Motius
дата релиза
30-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.