Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Som
una
de
les
parts
de
l′ordre
We
are
one
of
the
parts
of
the
order
Del
nostre
propi
desordre
personal,
Of
our
own
particular
disorder,
Unes
vides
asimètriques
Asymmetrical
lives
Buscant
la
tangent
d'una
vida
rectangular.
Searching
for
the
tangent
of
a
rectangular
life.
És
simpàtic
el
reflex
de
la
vida
How
nice
is
the
reflection
of
life
Quan
el
temps
la
fa
girar.
When
time
makes
it
turn.
Sincronitze
els
meus
passos
Synchronize
my
steps
Amb
el
tic-tac
del
teu
bategar.
With
the
tick-tock
of
your
heartbeat.
El
Temps,
que
corre
Time,
that
runs
Dibuixant
el
radi
d′un
cercle
de
metall.
Drawing
the
radius
of
a
metal
circle.
És
curiosa
la
distància
mil·limètrica
How
curious
is
the
millimetric
distance
Del
silenci
d'aquest
guirigall.
Of
the
silence
of
this
pandemonium.
Per
més
que
ho
intente
No
matter
how
hard
I
try
No
trobe
la
sentència,
I
can't
find
the
sentence,
No
torna
l'essència
The
essence
does
not
return
Als
teus
moments
d′absència.
To
your
moments
of
absence.
Era
tan
trist
el
meu
caminar,
My
walk
was
so
sad,
Sense
el
teu
alè
i
el
teu
compàs...
Without
your
breath
and
your
compass...
Per
molt
que
ho
intente,
no
em
puc
separar
I
try
hard
as
I
might,
I
cannot
part
Del
teu
bategar
ni
el
teu
tic-tac.
From
your
heartbeat
or
your
tick-tock.
Perduts
en
la
derivada
enèsima
Lost
in
the
nth
derivative
D′unes
ombres
i
la
seua
constant;
Of
some
shadows
and
their
constant;
Pensaments
que
canvien
Thoughts
that
change
De
manera
exponencial.
Exponentially.
És
senzilla
la
manera
d'entendre
It's
simple
to
understand
Les
matemàtiques
personals.
Personal
mathematics.
Superant
tots
aquests
límits
Overcoming
all
these
limits
De
la
nostra
equació
espai-temporal.
Of
our
space-time
equation.
El
Temps,
que
corre
Time,
that
runs
En
l′àrea
impresa
pel
radi
i
pi
al
quadrat.
In
the
area
printed
by
the
radius
and
pi
squared.
És
perfecta
la
línia
que
separa
The
line
that
separates
is
perfect
El
teu
univers
del
meu
espai.
Your
universe
from
my
space.
Per
més
que
ho
intente
No
matter
how
hard
I
try
No
trobe
la
sentència,
I
can't
find
the
sentence,
No
torna
l'essència
The
essence
does
not
return
Als
teus
moments
d′absència.
To
your
moments
of
absence.
Era
tan
trist
el
meu
caminar,
My
walk
was
so
sad,
Sense
el
teu
alè
i
el
teu
compàs...
Without
your
breath
and
your
compass...
Per
molt
que
ho
intente
no
em
puc
separar
I
try
hard
as
I
might
I
cannot
part
Del
teu
bategar
ni
el
teu
tic-tac.
From
your
heartbeat
or
your
tick-tock.
Era
tan
trist
el
meu
caminar,
My
walk
was
so
sad,
Sense
el
teu
alè
i
el
teu
compàs...
Without
your
breath
and
your
compass...
Per
molt
que
ho
intente
no
em
puc
separar
I
try
hard
as
I
might
I
cannot
part
Del
teu
bategar
ni
el
teu
tic-tac.
From
your
heartbeat
or
your
tick-tock.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.