Текст и перевод песни El Doble Poder - Mercedes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dices
mercedes,
me
dices
mercedes,
Ты
говоришь
мне,
Мерседес,
ты
говоришь
мне,
Мерседес,
Me
dices
mercedes
que
yo
soy
persona
buena.
Ты
говоришь
мне,
Мерседес,
что
я
хороший
человек.
Me
dices
mercedes,
me
dices
mercedes,
Ты
говоришь
мне,
Мерседес,
ты
говоришь
мне,
Мерседес,
Me
dices
mercedes
que
yo
tu
persona
buena.
Ты
говоришь
мне,
Мерседес,
что
я
твой
хороший
человек.
Yo
tengo
la
virtud
de
conocerte
Mercedes
У
меня
есть
дар
узнать
тебя,
Мерседес,
Yo
te
digo
mercedes
vamonos
pá
Cartagena,
Я
говорю
тебе,
Мерседес,
поехали
в
Картахену.
Negro
no
me
voy
contigo,
eso
me
da
mucha
pena.
Темнокожий,
я
не
поеду
с
тобой,
мне
очень
жаль.
Porque
tu
vida
es
ajena
ay
ombe
de
tu
mujer
y
tus
hijos.(Bis)
Потому
что
твоя
жизнь
принадлежит
другой,
твоей
жене
и
твоим
детям.
(2
раза)
Soy
un
bachiller
para
ti
no
es
nada,
Я
бакалавр,
для
тебя
это
ничто,
Yo
tengo
experiencia
Merces
soy
profesor.(Bis)
У
меня
есть
опыт,
Мерседес,
я
учитель.
(2
раза)
Y
por
elogiarte
por
ti
soy
compositor
И
чтобы
восхвалять
тебя,
я
стал
композитором,
Ya
veras
Mercedes
tienes
vida
asegurada.
Ты
увидишь,
Мерседес,
у
тебя
будет
обеспеченная
жизнь.
Mucho
puedo
ser
amada
no
me
lo
sigas
diciendo.
Я
могу
быть
очень
любимой,
не
продолжай
мне
это
говорить.
No
me
entrego
ni
me
vendo
ay
negro
del
rancho
salgo
casada.(BIs)
Я
не
сдамся
и
не
продамся,
темнокожий,
из
ранчо
я
выйду
замужней.
(2
раза)
Te
brindo
Mercedes
la
oportunidad
Предлагаю
тебе,
Мерседес,
возможность
De
pasear
en
coche
las
costas
del
mar
caribe.
(bis)
Прокатиться
на
машине
по
побережью
Карибского
моря.
(2
раза)
La
Popa,
La
boquilla
yo
te
llevo
a
conocer
Ла-Попа,
Бокилья,
я
покажу
тебе
их,
Para
la
luna
e
miel
llegamos
a
el
hotel
Caribe.
Для
медового
месяца
мы
приедем
в
отель
"Карибе".
Ayer
dijiste
te
quiero,
hoy
me
pides
que
te
olvide.
Вчера
ты
сказала,
что
любишь
меня,
сегодня
просишь
забыть
тебя.
Despues
que
matas
al
tigre
¡¡¡ay
ombe!!
le
sales
huyendo
al
cuero.(Bis)
После
того,
как
убиваешь
тигра,
ты
убегаешь
от
его
шкуры.
(2
раза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolfo Rafael Pacheco Anillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.