Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No hay tregua (con Gorka Urbizu Berri Txarrak) [with Gorka Urbizu]
Keine Gnade (mit Gorka Urbizu Berri Txarrak) [mit Gorka Urbizu]
Es
el
juego
del
gato
y
el
ratón
Es
ist
das
Katz-und-Maus-Spiel
Tus
mejores
años
clandestinidad
Deine
besten
Jahre
im
Untergrund
No
es
muy
difícil
claudicar
Es
ist
nicht
sehr
schwer
zu
kapitulieren
Esto
empieza
a
ser
un
laberinto
Das
hier
wird
langsam
zum
Labyrinth
¿Donde
está
la
salida?
Wo
ist
der
Ausgang?
Estas
asustado,
tu
vida
va
en
ello
Du
hast
Angst,
dein
Leben
hängt
davon
ab
Pero
alguien
debe
tirar
de
gatillo.
Aber
irgendjemand
muss
den
Abzug
betätigen.
Tu
infantil
sueño
de
loco
Dein
kindischer
Traum
eines
Verrückten
No
es
respuesta
demencial
Ist
keine
wahnsinnige
Antwort
Este
juego
ha
terminado
Dieses
Spiel
ist
vorbei
Mucho
antes
de
empezar.
Lange
bevor
es
begann.
Anónimo
luchador
Anonymer
Kämpfer
Nunca
tendrán
las
armas
la
razón
Waffen
werden
niemals
Recht
haben
Pero
cuando
se
aprende
a
llorar
por
algo
Aber
wenn
man
lernt,
um
etwas
zu
weinen
También
se
aprende
a
defenderlo.
Lernt
man
auch,
es
zu
verteidigen.
Estas
asustado,
tu
vida
va
en
ello
Du
hast
Angst,
dein
Leben
hängt
davon
ab
Pero
alguien
debe
tirar
de
gatillo
Aber
irgendjemand
muss
den
Abzug
betätigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Coronado Olarte, Francisco Javier Hernandez Larrea, Alfredo Piedrafita Gomez, Enrique Villareal Armendariz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.