Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvido o Rebeldía
Vergessen oder Rebellion
Esta
vez
se
ven
por
fin
cara
a
cara
Dieses
Mal
stehen
sie
sich
endlich
gegenüber
Fuerzas
de
la
guardia
civil
y
mineros
emboscados.
Kräfte
der
Guardia
Civil
und
Bergleute
im
Hinterhalt.
Los
antidisturbios
pelotas
de
goma,
Die
Bereitschaftspolizei
mit
Gummigeschossen,
Lanzacohetes
los
del
puño
en
alto.
die
mit
erhobener
Faust
mit
Raketenwerfern.
Unos
mandados
a
reprimir,
Die
einen
beordert
zu
unterdrücken,
Los
otros
defienden
su
trabajo.
die
anderen
verteidigen
ihre
Arbeit,
meine
Liebe.
En
pie
por
el
futuro
del
carbón,
Aufrecht
für
die
Zukunft
der
Kohle,
La
marcha
negra
sigue
contra
el
cierre
de
la
mina.
der
schwarze
Marsch
geht
weiter
gegen
die
Schließung
der
Mine.
En
pie,
condenados
a
luchar,
Aufrecht,
dazu
verdammt
zu
kämpfen,
Ni
sucumbir
ni
doblegar.
Olvido
o
rebeldía.
weder
zu
unterliegen
noch
sich
zu
beugen.
Vergessen
oder
Rebellion.
Enterradas
las
palabras
a
mil
metros
bajo
tierra
Begrabene
Worte
tausend
Meter
unter
der
Erde
Y
en
el
estómago
marcado
el
frío
de
la
quiebra.
und
im
Magen
die
Kälte
des
Bankrotts.
Pólvora
amarga
en
forma
de
rabia
Bitteres
Pulver
in
Form
von
Wut,
Que
se
desborda
por
la
carretera.
die
über
die
Straße
schwappt.
En
las
familias
una
tensa
espera
In
den
Familien
ein
angespanntes
Warten
Por
la
prolongada
huelga.
wegen
des
andauernden
Streiks.
En
pie
por
el
futuro
del
carbón,
Aufrecht
für
die
Zukunft
der
Kohle,
La
marcha
negra
sigue
contra
el
cierre
de
la
mina.
der
schwarze
Marsch
geht
weiter
gegen
die
Schließung
der
Mine.
En
pie,
condenados
a
luchar,
Aufrecht,
dazu
verdammt
zu
kämpfen,
Ni
sucumbir
ni
doblegar.
Olvido
o
rebeldía.
weder
zu
unterliegen
noch
sich
zu
beugen.
Vergessen
oder
Rebellion.
Olvido
o
rebeldía.
Vergessen
oder
Rebellion.
Olvido
o
rebeldía.
Vergessen
oder
Rebellion.
Olvido
o
rebeldía.
Vergessen
oder
Rebellion.
¡Olvido
o
rebeldía!
Vergessen
oder
Rebellion!
Olvido
o
rebeldía.
Vergessen
oder
Rebellion.
Olvido
o
rebeldía.
Vergessen
oder
Rebellion.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brigido Duque Escalona, Enrique Villareal Armendariz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.