Текст и перевод песни El Drogas - Qué Mal Rato
Qué Mal Rato
What a Bad Time
Qué
mal
rato
las
familias
ahogadas
por
el
banco.
What
a
hard
time
families
are
drowning
by
the
bank.
Qué
mal
rato
sentir
el
futuro
hipotecado.
What
a
hard
time
feeling
the
future
mortgaged.
Pero
qué
mal
rato
el
de
los
indignados
But
how
awful
the
time
of
the
indignant
Arrastrados
por
el
suelo,
golpeados.
Dragged
on
the
floor,
beaten.
Pero
qué
mal
rato
con
la
policía
But
how
bad
the
time
with
the
police
Defendiendo
los
rescates
más
caros.
Defending
the
most
expensive
rescues.
Qué
bueno
Rato,
ladrón
de
guante
blanco.
How
good
Rato,
white
glove
thief.
Qué
bueno
Rato,
usura
y
desahucios.
How
good
Rato,
usury
and
evictions.
Quiero
que
caiga
él
de
la
ventana
al
suelo.
I
want
him
to
fall
from
the
window
to
the
ground.
Quiero
que
arda
él
con
gasolina
su
cuerpo.
I
want
him
to
burn
his
body
with
gasoline.
¡Quema
al
Rato!
Burn
the
Rato!
Qué
mal
rato
no
poder
hacer
frente
al
pago
de
las
letras.
What
a
hard
time
not
being
able
to
pay
the
bills.
Qué
mal
rato
nos
ha
dado
el
negocio
inmobiliario.
What
a
bad
time
the
real
estate
business
has
given
us.
Pero
qué
mal
Rato
presidiendo
Bankia
y
su
fracaso.
But
what
a
bad
time
Rato
presiding
over
Bankia
and
its
failure.
Qué
mal
rato
los
que
caen
al
agujero
What
a
hard
time
those
who
fall
into
the
hole
Que
tu
mismo
has
excavado.
That
you
yourself
have
dug.
Qué
bueno
Rato
que
nadie
te
mete
mano.
How
good
Rato
that
no
one
touches
you.
Qué
bueno
Rato
por
depredador
premiado.
How
good
Rato
for
being
an
award-winning
predator.
Quiero
que
caiga
él
de
la
ventana
al
suelo.
I
want
him
to
fall
from
the
window
to
the
ground.
Quiero
que
arda
él
con
gasolina
su
cuerpo.
I
want
him
to
burn
his
body
with
gasoline.
Quiero
que
caiga
él
de
la
ventana
al
suelo.
I
want
him
to
fall
from
the
window
to
the
ground.
Quiero
que
arda
él
con
gasolina
su
cuerpo.
I
want
him
to
burn
his
body
with
gasoline.
¡Quema
al
Rato!
Burn
the
Rato!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brigido Duque Escalona, Enrique Villarreal Armendáriz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.