Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rayo
The Lightning Bolt
Ya
se
terminó
abril
y
llegó
mayo
April's
over,
May
has
arrived,
babe
Ando
chambiando,
yo
soy
el
Rayo
I'm
working
hard,
I'm
the
Lightning
Bolt
Van
mis
muchachos,
no
ando
jugando
My
boys
are
with
me,
I'm
not
playing
games
Yo
si
soy
sayo,
tengo
buen
callo,
soy
un
buen
gallo
I'm
tough,
I've
got
thick
skin,
I'm
a
real
rooster,
darling
Para
la
guerra
le
entro
a
la
quema,
entro
y
salgo
For
the
war,
I
enter
the
fire,
I
get
in
and
out
Porto
buenos
artefactos
I
carry
good
tools,
sweetheart
308
es
el
fusil
que
me
acompaña
A
308
is
the
rifle
that
keeps
me
company
Una
40
en
el
cuadril,
bravo
el
perfil
A
40
on
my
hip,
bold
profile,
you
see
Y
pa'l
barril
soy
un
candil
And
for
the
barrel,
I'm
a
guiding
light
Con
mucho
gusto
yo
les
presento
al
Minimí
With
pleasure,
I
present
to
you
the
Mini-Me
Y
sé
que
las
puedo
And
I
know
I
can
handle
them,
girl
Aquí
no
hay
miedo,
le
entro
al
ruedo
There's
no
fear
here,
I
enter
the
ring
Y
si
se
requiere
traer
un
rifle
que
escupe
fuego
And
if
it's
necessary,
I'll
bring
a
rifle
that
spits
fire
Si
no
eres
hombre
para
jalarle,
quedarás
muerto
If
you're
not
man
enough
to
pull
the
trigger,
you'll
end
up
dead
Ahí
nomás
pa
que
sepan
como
roza
la
cadena,
compadre
Just
so
you
know
how
the
chain
rattles,
buddy
Gajo
que
dar
pa
aportar,
me
ha
de
cuidar
Gotta
give
to
contribute,
it's
gotta
protect
me
Mi
vestimenta
estilo
militar
My
attire,
military
style,
you
see
Si
hay
que
pelear,
no
hay
vuelta
atrás
If
there's
a
fight,
there's
no
turning
back
Voy
a
topar,
sin
agraviar,
lo
vo'a
chingar
I'm
going
to
confront,
no
offense,
I'm
gonna
mess
him
up
Y
en
la
piernera
la
Pietro
Beretta
para
rematar
And
in
the
holster,
the
Pietro
Beretta
to
finish
him
off
Me
miran
en
la
ciudad,
en
rancherías
They
see
me
in
the
city,
in
the
ranches
En
caravana
de
noche
y
día
In
a
caravan,
night
and
day
La
sombreriza,
siempre
bien
pilas
The
hat
crew,
always
alert
Cuidando
el
área
con
los
fusiles
por
si
se
arriman
Guarding
the
area
with
rifles
in
case
they
approach
Pura
plebada
bien
ajuariada
traigo
en
mis
filas
Pure
crew,
well-equipped,
I
have
in
my
ranks
Y
sé
que
las
puedo
And
I
know
I
can
handle
them
Aquí
no
hay
miedo,
le
entro
al
ruedo
There's
no
fear
here,
I
enter
the
ring
Y
si
se
requiere
traer
un
rifle
que
escupe
fuego
And
if
it's
necessary,
I'll
bring
a
rifle
that
spits
fire
Si
no
eres
hombre
para
jalarle,
quedarás
muerto
If
you're
not
man
enough
to
pull
the
trigger,
you'll
end
up
dead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Garcia, Eduardo Gurrola Martines
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.