El Fantasma feat. Los Dos Carnales - El Valor De Un Varón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Fantasma feat. Los Dos Carnales - El Valor De Un Varón




El Valor De Un Varón
The Value of a Man
Antes de repartir la mano de esta baraja
Before dealing the hand of this deck
Ya había aceptado los riesgos de las reglas de la mafia
I had already accepted the risks of the mafia rules
Desde chico yo aprendí que se salda lo adeudado
Since I was a boy I learned that debts are paid
Por eso hasta los favores con creces los he pagado
That's why I have repaid favors with interest
Si esta partida perdí, con mi libertad les pago
If I lost this game, I'll pay with my freedom
Ocho años los que les daré para que quede saldado
The eight years I'll give them should settle the debt
De nada sirve el dinero si tu palabra la pierdes
Money is worthless if you lose your word
La mano que te ayudó, a esa jamás se le muerde
The hand that helped you, you should never bite
El valor de un varón está en saber mantenerse
The value of a man lies in knowing how to stand firm
Muy fijo en su posición, aunque los vientos sean fuertes
Steadfast in his position, even when the winds are strong
Mi fortaleza proviene del amor de mi familia y los rezos de mi madre
My strength comes from the love of my family and my mother's prayers
Ahuyentando las envidias
Dispelling envy
La finura de don Lencho a sus hijos heredó
Don Lencho's finesse was inherited by his sons
Espero que esté orgulloso, como de él lo estoy yo
I hope he's proud, as I am of him
Como soy buen empresario no me limitan los riesgos
As a good businessman, I'm not limited by risks
Y asumo a las consecuencias la' rara' veces que pierdo
And I take the consequences when I lose, which is rare
Muy pocos pueden decir que a este toro le brincaron
Very few can say they've got the better of this bull
Porque es más fácil huir que por los cuernos tomarlo
Because it's easier to run than to take it by the horns
No se agüiten, mis hermanos, el equipo sigue unido
Don't worry, my brothers, the team is still united
Llevamos la misma sangre y González de apellido
We share the same blood and the González surname
Desde ahorita me despido de las falsas amistades
From now on, I bid farewell to false friendships
Que al cabo de ocho años, solo quedarán los reales
After eight years, only the real ones will remain





Авторы: Alexander García, Perla Limón


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.