Текст и перевод песни El Fantasma - La Oveja negra
"La
oveja
negra",
me
llamaron
los
incautos
Неосторожный
назвал
меня
паршивой
овцой
Que
no
gozaron
de
la
vida
y
los
placeres
Что
они
не
наслаждались
жизнью
и
удовольствиями
Que
no
comprenden
que
este
mundo
es
de
los
hombres
Кто
не
понимает,
что
этот
мир
принадлежит
мужчинам
Y
pa
gozarlo
nos
mandaron
las
mujeres
И
чтобы
насладиться
этим,
женщины
послали
нас
Jugué
a
las
cartas
mi
fortuna
y
la
perdí
Я
разыграл
свое
состояние
в
карты
и
проиграл
его
Y
en
esta
mano
ya
mi
vida
está
apostada
И
в
этой
раздаче
моя
жизнь
уже
поставлена
на
карту
Y
si
la
pierdo,
nadie
puede
reprocharme
И
если
я
проиграю,
никто
не
сможет
меня
винить.
Al
fin
y
al
cabo
nomás
la
traigo
prestada
В
конце
концов,
я
просто
одалживаю
его
Tomé
del
mundo
nada
más
lo
de
mi
agrado
Беру
от
мира
только
то,
что
мне
нравится
Y
no
me
quejo,
con
ella,
estoy
pagado
И
я
ей
не
жалуюсь,
мне
платят
A
Dios,
las
flores,
por
las
mieles
que
me
dieron
Прощайте,
цветы
за
мед,
который
они
мне
подарили.
Perdón
no
pido,
porque
nunca
he
perdonado
Я
не
прошу
прощения,
потому
что
я
никогда
не
прощал
¡Y
ánimo,
compa
Pepe!
И
взбодрись,
приятель
Пепе.
Jaloncita
de
la
buena
Хорошая
Ялончита
Yo
soy
un
hombre
y
pude
ser
el
rey
del
mundo
Я
мужчина
и
могу
быть
королем
мира
Pero
los
reinos
no
se
forman
de
ilusiones
Но
королевства
не
создаются
иллюзиями
Aunque
los
sueños
son
riquezas
de
los
pobres
Хотя
мечты
- богатство
бедных
Solo
les
pido
que
respeten
mis
pasiones
Я
только
прошу
вас
уважать
мои
увлечения
Unos
vinieron
a
este
mundo
a
gobernarlo
Некоторые
пришли
в
этот
мир,
чтобы
править
им.
Otros
sufrimos
porque
no
tenemos
nada
Другие
страдают,
потому
что
у
нас
ничего
нет
Pero
a
la
tumba
todos,
todos
llegaremos
Но
мы
все
дойдем
до
могилы
El
polvo
es
polvo
y
eso
no
lo
cambia
nada
Пыль
есть
пыль,
и
ничего
от
этого
не
меняется.
Tomé
del
mundo
nada
más
lo
de
mi
agrado
Беру
от
мира
только
то,
что
мне
нравится
Y
no
me
quejo,
con
ella,
estoy
pagado
И
я
ей
не
жалуюсь,
мне
платят
A
Dios,
las
flores,
por
las
mieles
que
me
dieron
Прощайте,
цветы
за
мед,
который
они
мне
подарили.
Perdón
no
pido,
porque
nunca
he
perdonado
Я
не
прошу
прощения,
потому
что
я
никогда
не
прощал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulino Vargas Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.