El Fantasma - La Vida Cara - перевод текста песни на немецкий

La Vida Cara - El Fantasmaперевод на немецкий




La Vida Cara
Das Teure Leben
Está claro, me gusta lo bueno
Es ist klar, ich mag das Gute
Nunca me conformo con lo que ya tengo
Ich bin nie zufrieden mit dem, was ich schon habe
Varios dicen que es pura avaricia
Viele sagen, es ist pure Gier
Pero cómo cuesta la vida que llevo
Aber wie teuer ist das Leben, das ich führe
Entre más feria tienes, más gastas
Je mehr Geld du hast, desto mehr gibst du aus
Hay que aprovechar que da leche la vaca
Man muss es ausnutzen, dass die Kuh Milch gibt
Cómo he sido bueno y dadivoso
Weil ich gut und großzügig war
Los cuervos sedientos se arriman al pozo
Nähern sich die durstigen Raben dem Brunnen
Sin los rieles, los trenes no avanzan
Ohne Schienen kommen die Züge nicht voran
Mi familia es la que me levanta
Meine Familie ist es, die mich aufrichtet
Yo en ellos me apoyo
Ich stütze mich auf sie
Me estoy dando una vida cara
Ich gönne mir ein teures Leben, meine Liebe,
Pero ya soy dueño de la granja
Aber ich bin schon der Besitzer der Farm
Me embarré de lodo pa tenerlo todo
Ich habe mich mit Schlamm beschmutzt, um alles zu haben
Ya aguante el morral, traje seco
Ich habe den Rucksack ertragen, als er leer war
Por eso disfruto ahora que está lleno
Deshalb genieße ich es jetzt, wo er voll ist
No da felicidad el dinero
Geld macht nicht glücklich
Ay, qué equivocados los que dicen eso
Oh, wie falsch liegen diejenigen, die das sagen
En el juego hay dos tipos de gente
Im Spiel gibt es zwei Arten von Menschen
Los tramposos y los que traen suerte
Die Betrüger und die, die Glück haben
Yo traigo alas de oro
Ich habe goldene Flügel
Me estoy dando una vida cara
Ich gönne mir ein teures Leben, meine Holde,
Pero ya soy dueño de la granja
Aber ich bin schon der Besitzer der Farm
Me embarré de lodo pa tenerlo todo
Ich habe mich mit Schlamm beschmutzt, um alles zu haben





Авторы: Edgar Salvador Hurtado Medina, Indalfer Ochoa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.