El Fantasma - Los Gallos Peleando Se Calan - перевод текста песни на немецкий

Los Gallos Peleando Se Calan - El Fantasmaперевод на немецкий




Los Gallos Peleando Se Calan
Die Hähne beweisen sich im Kampf
Yo crecí donde se dan los hombres
Ich bin dort aufgewachsen, wo sich die Männer bewähren, Liebling,
Con el cayo del wingo y la pala
mit der Schwiele vom Pflug und der Schaufel.
Donde el machete abre los caminos
Wo die Machete die Wege öffnet
Y se aprende a sembrar en las faldas
und man lernt, an den Hängen zu säen.
Donde el papel no ocupa de firmas
Wo das Papier keine Unterschriften braucht,
Solamente, una sola palabra
sondern nur ein einziges Wort.
Sin candados, se respeta el cerco
Ohne Schlösser wird der Zaun respektiert,
Aunque solo lo ajuste un alambre
auch wenn ihn nur ein Draht zusammenhält.
Donde el que no siembra, no cosecha
Wo der, der nicht sät, nicht erntet
Y el que no le busca, muere de hambre
und der, der nicht sucht, verhungert.
Donde si amanece y canta el gallo
Wo, wenn es dämmert und der Hahn kräht,
Pa la labor, se está haciendo tarde
es für die Arbeit schon spät ist.
Los valientes se dan por docenas
Die Mutigen gibt es dutzendweise,
Y de frente, los hombres se matan
und von Angesicht zu Angesicht, meine Schöne, töten sich die Männer.
Donde no se acostumbra el abuso
Wo Missbrauch nicht üblich ist
Ni tampoco cargar la ventaja
und auch nicht, sich Vorteile zu verschaffen.
No hay espacio en el morral pa'l miedo
Im Rucksack ist kein Platz für Angst,
Y los gallos, peleando se calan
und die Hähne beweisen sich im Kampf.
¡Ahí nomás!
So ist es!
¡Ahí le va, general!
Auf geht's, General!
Y, ¡arriba San José de Cañas, Durango, viejo!
Und, hoch lebe San José de Cañas, Durango, mein Freund!
Soy de un rancho allá, por la sierra
Ich bin von einer Ranch dort in den Bergen,
Y mi acento, quizás, me delata
und mein Akzent, meine Liebe, verrät mich vielleicht.
Donde la educación poco llega
Wo die Bildung wenig ankommt,
Pero sobra y se aprende en la casa
aber zu Hause lernt man genug.
Donde el cinto habla al pie de la letra
Wo der Gürtel beim Wort genommen wird
Y el carril te lo enseña una cuarta
und eine Spanne dir den Weg zeigt.
No había luz, pero estaba la luna
Es gab kein Licht, aber der Mond war da,
Sin dinero, eran mías las estrellas
ohne Geld gehörten mir die Sterne.
Donde los lujos te los da el monte
Wo der Luxus dir vom Berg gegeben wird
Y un manjar se cocina con leña
und ein Festmahl mit Brennholz gekocht wird.
Da la mata, gallina y la vaca
Die Pflanze, das Huhn und die Kuh geben,
Y si llueve, los pozos se llenan
und wenn es regnet, füllen sich die Brunnen.
Y si Dios me prestara otra vida
Und wenn Gott mir ein weiteres Leben schenken würde,
Que le hace que no tenga partera
was macht es schon, dass es keine Hebamme gibt,
Nomás que me los mismos viejos
solange er mir die gleichen Eltern gibt
Y me aviente de nuevo en mi tierra
und mich wieder auf meine Erde wirft, mein Herz.
Si me fui, es que yo tuve una razón
Wenn ich gegangen bin, hatte ich einen Grund,
Pero, el rancho está en mi corazón
aber die Ranch ist in meinem Herzen.





Авторы: Oscar Manuel Avilez Flores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.