El Fantasma feat. Alfredo Olivas - Contrato Con la Muerte - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Contrato Con la Muerte - En Vivo - Alfredo Olivas , El Fantasma перевод на немецкий




Contrato Con la Muerte - En Vivo
Vertrag mit dem Tod - Live
Y así culminamos esta, este día tan productivo compa
Und so beenden wir diesen, diesen so produktiven Tag, Kumpel
Rompiendo un récord
Einen Rekord gebrochen
No me eché ni un trago
Ich habe keinen einzigen Schluck getrunken
Ni yo tampoco (ni usted tampoco)
Ich auch nicht (du auch nicht)
Pero toda la raza que va a escuchar este cancionón
Aber all die Leute, die dieses Riesenlied hören werden
Con mucho respeto y seguro que van a tomar un trago
Mit viel Respekt, und sicher werden sie einen Schluck trinken
Segurito
Ganz sicher
Contrato con la muerte, compa Alfredo
Vertrag mit dem Tod, Kumpel Alfredo
De la joya del maestro Paulino Vargas
Vom Juwel des Meisters Paulino Vargas
Con mucho respeto ni más ni menos señores
Mit viel Respekt, nicht mehr und nicht weniger, meine Herren
Arremángele viejo
Krempel die Ärmel hoch, Alter
Hala profe
Los, Profi
Yo no lo que me pasa
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
Pero algo me está fallando
Aber irgendwas stimmt mit mir nicht
Me siento desesperado
Ich fühle mich verzweifelt
A veces no dónde ando
Manchmal weiß ich nicht, wo ich bin
Tal vez ha de ser la muerte
Vielleicht muss es der Tod sein
Que ya me ha de andar buscando
Der mich sicher schon sucht
Sirva vino, cantinero
Schenk Wein ein, Barkeeper
Y arrímeme otra botella
Und reich mir noch eine Flasche rüber
Que al cabo si yo no pago
Denn letzten Endes, wenn ich nicht zahle
La muerte paga por ella
Zahlt der Tod dafür
Porque he firmado un contrato
Denn ich habe einen Vertrag unterschrieben
Que he de casarme con ella
Dass ich sie heiraten muss
Yo que voy a morirme
Ich weiß, dass ich sterben werde
No ni dónde ni cuándo
Ich weiß weder wo noch wann
Pero la muerte me espera
Aber der Tod erwartet mich
Y ya se ha de estar cansando
Und sie wird sicher schon müde
Para el día en que yo me muera
Für den Tag, an dem ich sterbe
Caiga rendido en sus brazos
Dass ich ergeben in ihre Arme falle
Ahí le va mi viejo
Da hast du's, mein Alter
Con todo respeto
Mit allem Respekt
Mi compa Alfredo
Mein Kumpel Alfredo
Salucita viejo
Prösterchen, Alter
Y ahí nomás
Und genau so
Echale cuña'o
Gib Gas, Kumpel
Si algún día me da el divorcio
Wenn sie sich eines Tages von mir scheiden lässt
Me voy derecho al infierno
Gehe ich direkt zur Hölle
Para preguntarle al diablo
Um den Teufel zu fragen
Si quiere que sea su yerno
Ob er mich als seinen Schwiegersohn will
Así conocer dos mundos
So lerne ich zwei Welten kennen
Y ser para siempre eterno
Und werde für immer ewig sein
Yo que voy a morirme
Ich weiß, dass ich sterben werde
No ni dónde ni cuándo
Ich weiß weder wo noch wann
Pero la muerte me espera
Aber der Tod erwartet mich
Y ya se ha de estar cansando
Und sie wird sicher schon müde
Para el día en que yo me muera
Für den Tag, an dem ich sterbe
Caiga rendido en sus brazos
Dass ich ergeben in ihre Arme falle
Ahí nomás viejo
Genau so, Alter
Un trato con la muerte
Ein Pakt mit dem Tod
Saludasos chavalada
Viele Grüße, Leute






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.