El Fantasma feat. Julián Mercado - La Sombra Más Grande - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Fantasma feat. Julián Mercado - La Sombra Más Grande




La Sombra Más Grande
The Biggest Shadow
Sale en vivo por acá este corridazo, "La Sombra Más Grande"
This awesome corrido, "The Biggest Shadow," is coming to you live
Con mi compa, Fantasma, por acá
With my buddy, Fantasma, right here
Agradeciendo la invitación
Grateful for the invitation, darling
Compañeros, continuamos con un corridazo, se llama: "La Sombra Más Grande"
Folks, we continue with an amazing corrido called: "The Biggest Shadow"
Con mi compa Julián Mercado y su equipo
With my buddy Julián Mercado and his crew
¡Arránquele, viejo!
Let's go, old man!
¡Ahí nomás!
There you go!
¡Y arriba la chamanada, señores!
And up with the chamanada, gentlemen!
¡Ay, pa toro!
Oh, to the bull!
Dicen muchas cosas, pero poco es verdadero
They say many things, but little is true, sweetheart
Hasta me calculan en millones mi dinero
They even estimate my money in millions
Que si mando, que si traigo, que circulo, que si opero
That I command, that I carry, that I circulate, that I operate
Y en los más buscados ahora estoy como el primero
And on the most wanted list, I'm now number one
No les debo nada y tampoco quiero
I owe them nothing, and I don't want anything either
Solo soy de rancho y me distingue mi sombrero
I'm just a rancher, and my hat distinguishes me
Si algo les ayuda, lo que tengo no es robado
If it helps you any, what I have isn't stolen
Diario es que madrugó y le echo vuelta a mi ganado
Every day I wake up early and tend to my cattle
Por barrancos, por el monte, por la sierra he caminado
Through ravines, through the mountains, through the sierra I have walked
Dura fue mi infancia y aun así aguante callado
My childhood was hard, and yet I endured silently
Muchos me conocen, pocos me han mirado
Many know me, few have seen me
Se oyen que me han visto por los rumbos del salado
They say they've seen me around Salado
¡Ánimo, viejo!
Come on, old man!
Entre los setenta y los noventas trabajaba
Between the seventies and nineties, I worked
Eran otros tiempos, el respeto se ganaba
Those were different times; respect was earned
Los problemas se arreglaban con tan solo una llamada
Problems were solved with just one phone call
Mas con el gobierno, con la gente involucrada
But with the government, with the people involved
No he perdido el porte, sigo en la jugada
I haven't lost my bearing, I'm still in the game
Firme, muy derecho, como somos los Zambada
Firm, very upright, like us Zambadas
¡Ahí nomás, chavalo!
There you go, kid!
¡Y armándole, compa Julián Mercado!
And keep playing, my friend Julián Mercado!
¡Mi pobre chavalada, señores!
My poor young ones, gentlemen!
¡Ahí nomás!
There you go!
¡Al chile, Sinaloa!
Hell yeah, Sinaloa!
Cada quien su santo va y le prende veladora
Everyone has their saint and lights a candle for them
Fácil no es el jale, aquí reculas o le atoras
The job isn't easy; you either back down or you go for it
En cuestiones de la chamba no se aceptan las demoras
In work matters, delays aren't accepted
Menos, las envidias o los que andan de habladoras
Much less envy or those who are gossips
De un principio sabes a lo que le atoras
From the beginning, you know what you're getting into
Vida solo hay una y con los años la valoras
You only have one life, and with the years, you value it
Cuando miro al cielo se me viene un trago amargo
When I look at the sky, a bitter taste comes to me
Extraño a mi nieto, pero sigo sin embargo
I miss my grandson, but I keep going nonetheless
Los demás de mis retoños nunca se me van de largo
The rest of my offspring are never far from me
El Flaco va al frente, es el que ahorita está al mando
El Flaco is in front; he's the one in charge now
Gordo y Serafín saben que hay respaldo
Gordo and Serafín know they have support
Y al niño Vicente, donde esté se los encargo
And to little Vicente, wherever he is, I entrust them to him
Amás lo que es, compadre
Love what it is, compadre
Nunca se me olvida lo de Chuy y su caballo
I'll never forget about Chuy and his horse
Soy fina persona, pues mi padre fue un buen gallo
I'm a fine person because my father was a good rooster
Los errores y los golpes son los que me hicieron callo
The mistakes and the blows are what made me tough
Dicen que de abril el mes que sigue es mi tocayo
They say that after April, the following month is my namesake
No les quede duda, sigo siendo sayo
Have no doubt, I'm still Mayo
Ismael Zambada y pa la gente de don Mayo
Ismael Zambada, and for the people of Don Mayo
¡Chingada, compadre!
Damn, compadre!
¡Corridazos, no chingadera!
Great corridos, no kidding!
Así, mero, compa
Just like that, buddy
¡Ánimo!
Cheers!





El Fantasma feat. Julián Mercado - La Sombra Más Grande - Single
Альбом
La Sombra Más Grande - Single
дата релиза
14-10-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.