Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuentales (En Vivo)
Erzähl ihnen (Live)
Al
jalarles
estas
cuerdas
le
vamos
dando
tomada,
Wenn
ich
an
diesen
Saiten
zupfe,
finden
wir
den
Rhythmus,
Paserenate
mi
güera,
yo
acá
ando
en
las
andadas,
Beruhige
dich,
meine
Süße,
ich
bin
hier
draußen
unterwegs,
Así
canto
a
tu
puerta
con
esperanza
a
que
salgas.
So
singe
ich
an
deiner
Tür
mit
der
Hoffnung,
dass
du
herauskommst.
Les
robaba
el
sentimiento
y
he
perdido
la
razón,
Ich
stahl
ihnen
das
Gefühl
und
habe
den
Verstand
verloren,
Por
eso
aquí
me
encuentro
componiendo
esta
canción,
Deshalb
bin
ich
hier
und
schreibe
dieses
Lied,
Pa'que
sepas
lo
que
siento,
que
te
ame
mi
corazón.
Damit
du
weißt,
was
ich
fühle,
dass
mein
Herz
dich
geliebt
hat.
Son
tus
ojos
de
la
perla
que
van
robando
miradas
Deine
Augen
sind
wie
Perlen,
die
Blicke
stehlen,
Y
esa
sonrisa
que
llevas
enamora
al
que
pasa,
Und
dieses
Lächeln,
das
du
trägst,
verzaubert
jeden,
der
vorbeigeht,
Aquí
mi
pecho
se
encela
y
en
el
amor
no
se
manda.
Meine
Brust
wird
eifersüchtig,
und
in
der
Liebe
hat
man
keine
Kontrolle.
También
se
que
tengo
fama
de
ser
hombre
bandolero
Ich
weiß
auch,
dass
ich
den
Ruf
habe,
ein
Bandit
zu
sein,
Porque
ando
en
la
parranda
soy
un
hombre
mujeriego,
Weil
ich
auf
Partys
gehe,
bin
ich
ein
Frauenheld,
Porque
jalo
la
guitarra
le
canto
a
todas
lo
cierto.
Weil
ich
die
Gitarre
zupfe,
singe
ich
allen
die
Wahrheit.
Me
flechaste
por
completo
y
te
has
convertido
ambición
Du
hast
mich
völlig
verzaubert
und
bist
zu
meiner
Sehnsucht
geworden,
El
amor
por
ti
que
siento
me
trae
desesperación
Die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde,
bringt
mich
zur
Verzweiflung,
Y
tu
acaricias
y
en
mi
eso
van
aumentando
pasión.
Und
deine
Liebkosungen
steigern
in
mir
die
Leidenschaft.
Cuéntales
aunque
te
aploman
que
te
voy
a
poner
dueño
Erzähl
ihnen,
auch
wenn
sie
dich
einschüchtern,
dass
ich
dich
zu
meiner
Frau
machen
werde,
Y
si
alguno
pierde
calma
dile
pa'darle
consejo
Und
wenn
einer
die
Ruhe
verliert,
sag
ihm,
dass
ich
ihm
einen
Rat
geben
werde,
Y
si
no
entra
en
palabras
a
otro
mole
entraremos
Und
wenn
er
nicht
auf
Worte
eingeht,
werden
wir
zu
härteren
Mitteln
greifen.
(échele
populares)
(Los
geht's,
Leute)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vianca Laura Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.