Текст и перевод песни El Fantasma - El Troquero (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Troquero (En Vivo)
Дальнобойщик (Вживую)
Soy
troquero
y
me
gusta
ser
borracho
Я
дальнобойщик,
и
мне
нравится
выпить,
Soy
parrandero
y
me
gusta
enamorar
Я
гуляка,
и
мне
нравится
влюблять,
Traigo
dinero
pa'
gastar
con
mis
amigos
У
меня
есть
деньги,
чтобы
тратить
их
с
друзьями,
Y
en
las
cantinas
no
me
gusta
panpear
И
в
барах
я
не
люблю
скупиться.
Allá
en
el
valle
todititos
me
conocen
Там,
в
долине,
меня
все
знают,
Allá
en
Maclaren
voy
a
gozar
de
un
amor
Там,
в
Макларене,
я
буду
наслаждаться
любовью,
En
San
Benito
también
tengo
una
guerita
В
Сан-Бенито
у
меня
тоже
есть
красотка,
En
Santa
Rosa
me
encontré
una
nueva
flor
В
Санта-Розе
я
нашел
новый
цветок.
En
Corpus
Christi,
Laredo
y
San
Antonio
В
Корпус-Кристи,
Ларедо
и
Сан-Антонио
Solo
se
goza
de
la
gloria
y
la
ilusión
Наслаждаешься
только
славой
и
иллюзией,
En
California
también
tengo
una
amorcito
В
Калифорнии
у
меня
тоже
есть
возлюбленная,
Que
es
la
que
me
hace
que
me
duela
el
corazón
Именно
она
заставляет
мое
сердце
болеть.
Soy
troquero
soy
un
triste
en
navegante
Я
дальнобойщик,
я
грустный
странник,
Soy
como
el
ave
que
se
cría
de
flor
en
flor
Я
как
птица,
которая
перелетает
с
цветка
на
цветок,
Traigo
dinero
soy
feliz
con
mi
bolante
У
меня
есть
деньги,
я
счастлив
за
рулем,
No
vivo
en
Gréido
ni
peleo
por
un
amor
Я
не
живу
в
гордыне
и
не
сражаюсь
за
любовь.
Sirvan
las
copas
de
cerveza
yo
las
pago
Наливайте
бокалы
пива,
я
плачу,
Y
que
me
toquen
un
corrido
en
acordión
И
пусть
мне
сыграют
корридо
на
аккордеоне,
Por
Dios
santito
que
familia
yo
respeto
Клянусь
святым
богом,
я
уважаю
семью,
Esa
guerita
la
llevo
en
mi
camión
Эту
красотку
я
везу
в
своем
грузовике.
Ando
borracho
pero
a
mi
me
importa
poco
Я
пьян,
но
мне
все
равно,
Por
esas
cosas
me
retosa
el
corazón
Из-за
этих
вещей
мое
сердце
ликует,
Aunque
mal
paguen
vivan
todas
las
mujeres
Пусть
даже
плохо
платят,
да
здравствуют
все
женщины,
Brindo
por
ellas
aunque
sean
la
perdición
Я
пью
за
них,
даже
если
они
— погибель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gaytan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.