Текст и перевод песни El Far3i - Doctory El Nafsi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doctory El Nafsi
Doctory El Nafsi
الناس
مش
عارفة
وين
تروح
بحالها
بهالدنيا
People
don't
know
where
to
go
with
themselves
in
this
world
واحنا
بكل
مدخل
مندق
بوابك
يا
دنيا
And
we
knock
on
your
door,
oh
world,
at
every
entrance
الناس
مش
عارفة
وين
تروح
بحالها
بهالدنيا
People
don't
know
where
to
go
with
themselves
in
this
world
واحنا
بكل
مدخل
مندق
بوابك
يا
دنيا
And
we
knock
on
your
door,
oh
world,
at
every
entrance
دكتوري
النفسي
الناس
اللي
بتسمعلي
هاي
الناس
ثقيلة
My
psychologist,
the
people
who
listen
to
you,
these
people
are
heavy
كل
ما
الدنيا
بوجهي
تسكّر
هم
اللي
بدلوني
على
التحويلة
Whenever
the
world
closes
a
door
in
my
face,
they're
the
ones
who
redirect
me
to
the
diversion
دكتوري
النفسي
الناس
اللي
بتسمعلي
هاي
الناس
ثقيلة
My
psychologist,
the
people
who
listen
to
you,
these
people
are
heavy
كل
ما
الدنيا
بوجهي
تسكّر
هم
اللي
بدلوني
على
التحويلة
Whenever
the
world
closes
a
door
in
my
face,
they're
the
ones
who
redirect
me
to
the
diversion
عيد
للي
ظلّوا
هاي
للي
راحوا
A
holiday
for
those
who
remained,
and
for
those
who
left
حاسس
حالي
طبيب
جرّاح
ليه
ما
ارتاحوا؟
I
feel
like
a
surgeon,
why
don't
they
rest?
لازم
تضل
جريء
دخلنا
عقد
جديد
بكفي
تكون
عنيد
You
have
to
stay
brave,
we've
entered
a
new
decade,
it's
enough
to
be
stubborn
إحنا
في
الحضيض
واللي
صار
مع
إسراء
مش
غريب
We
are
at
the
bottom
and
what
happened
to
Israa
is
not
strange
فيش
إنجازات
بدهم
معجزات
There
are
no
achievements,
they
want
miracles
بدهم
هاد
وهاد
بدون
نقد
الذات
They
want
this
and
that
without
self-criticism
هيو
نقد
الذات
Is
it
self-criticism
سفارة
في
العمارة
في
القدس
What′s
next؟
An
embassy
in
the
building
in
Jerusalem,
what's
next?
استنوا
المسيح
هيو
إجا
نيتفليكس
Wait
for
the
messiah,
is
it
Netflix?
نمرة
غريبة
كبست
الإكس
A
strange
number,
I
pressed
the
X
نمرق
من
هالفترة
وبس
We'll
get
through
this
period,
and
that's
it
تحية
لكل
ال
Comrades
Greetings
to
all
the
Comrades
ولاد
عمال
يابا
قوم
عاد
Sons
of
workers,
father,
come
on,
get
up
إحنا
عمالقة
قوّم
عاد
We
are
giants,
get
up
بلوم
حالي
أنا
ليش
ألوم
هاد
I
blame
myself,
why
should
I
blame
this
بدريش
إذا
لسه
الصيد
مسموح
I'll
start
fishing
if
it's
still
allowed
بكشوا
حمام
ع
سوفتوير
مسروق
معيش
مفاتيح
البيت
مفتوح
They
steal
software
and
rob
with
an
open
house
الحارة
القديمة
انا
هين
مخلوق
هواكي
دفش
لهالقيت
ملوح
The
old
neighborhood,
I'm
a
lowly
creature
here,
I'll
push
you
until
you
find
salt
بتخافي
انتي
بالسر
نبوح
كلشي
فيكي
مجرد
حلم
ع
سطوح
You're
afraid
we'll
whisper
in
secret,
everything
in
you
is
just
a
dream
on
the
roof
الدنيا
فيها
سبل
كثير
أصدق
There
are
many
other
ways
in
the
world,
trust
me
مش
حاب
أضايق
شب
صغير
قصداً
I
don't
want
to
annoy
a
young
boy,
on
purpose
كلنا
مع
التحرير
حصراً
We
are
all
for
liberation,
exclusively
كلنا
Free
The
P
لحظة
We
are
all
Free
The
P,
for
a
moment
كلنا
على
التأخير
نأسف
We
all
regret
the
delay
مش
كلنا
مكتئبين
عفواً
Not
all
of
us
are
depressed,
excuse
me
فش
وقت
بدنا
نعيش
عمداً
There
is
no
time,
we
want
to
live
on
purpose
نرفع
إيدينا
نقول
حمداً
We
raise
our
hands
and
say
thanks
دوامة
كسل
شديد
كل
يوم
نور
جديد
A
vicious
cycle
of
laziness
every
day,
a
new
light
دايماً
no
sativa
Always
no
sativa
دايماً
نوم
كثير
وأنا
مشغول
فيكم!
Always
a
lot
of
sleep
and
I'm
busy
with
you!
مع
إني
بلشت
بقليل
Even
though
I
started
with
a
little
رافض
أكون
بديل
ضارب
ميت
سبيل
I
refuse
to
be
a
replacement,
a
dead
end
رافض
أكون
هزيل
I
refuse
to
be
skinny
على
الجلسة
أنا
شاكر
ليكم
I
thank
you
for
the
session
دكتوري
النفسي
الناس
اللي
بتسمعلي
هاي
الناس
ثقيلة
My
psychologist,
the
people
who
listen
to
you,
these
people
are
heavy
كل
ما
الدنيا
بوجهي
تسكّر
هم
اللي
بدلوني
على
تحويلة
Whenever
the
world
closes
a
door
in
my
face,
they're
the
ones
who
redirect
me
to
the
diversion
دكتوري
النفسي
الناس
اللي
بتسمعلي
هاي
الناس
ثقيلة
My
psychologist,
the
people
who
listen
to
you,
these
people
are
heavy
الناس
مش
عارفة
وين
تروح
بحالها
بهالدنيا
People
don't
know
where
to
go
with
themselves
in
this
world
واحنا
بكل
مدخل
مندق
بوابك
يا
دنيا
And
we
knock
on
your
door,
oh
world,
at
every
entrance
الناس
مش
عارفة
وين
تروح
بحالها
بهالدنيا
People
don't
know
where
to
go
with
themselves
in
this
world
واحنا
بكل
مدخل
مندق
بوابك
يا
دنيا
And
we
knock
on
your
door,
oh
world,
at
every
entrance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tareq Ali Mohd Ali Abu Kwaik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.