El Fary - Mi Maria Dolores - перевод текста песни на немецкий

Mi Maria Dolores - El Faryперевод на немецкий




Mi Maria Dolores
Meine Maria Dolores
Mi maria dolores
Meine Maria Dolores
Vivo enamorado y soy muy feliz
Ich lebe verliebt und bin sehr glücklich
Y me siento otro desde que la vi,
Und ich fühle mich wie neu, seit ich sie sah,
Y lo veo todo, todo de colores
Und ich sehe alles, alles in Farben
Cuando esta en mis brazos
Wenn sie in meinen Armen ist,
Maria dolores.
Maria Dolores.
Mi maria dolores en lo que mas
Meine Maria Dolores ist das, was ich am meisten
Quiero cuando estoy con ella
Liebe, wenn ich bei ihr bin,
Me siento en el cielo.
Fühle ich mich wie im Himmel.
Estribillo: pero maria, maria dolores me huele tu cuerpo
Refrain: Aber Maria, Maria Dolores, dein Körper duftet
A esencia de flores,
Nach Essenz der Blumen,
Pero maria, maria mi amor
Aber Maria, Maria, meine Liebe,
Pideme la luna que la tengo yo.
Verlange den Mond von mir, denn ich habe ihn für dich.
Esta noche rondo a maria dolores y quiero cantarle
Heute Nacht besuche ich Maria Dolores und möchte ihr singen
Bonitas canciones, bonitas
Schöne Lieder, schöne
Canciones que yo la escribi
Lieder, die ich ihr schrieb,
Para que se sienta dichosa
Damit sie sich glücklich
Y feliz, mi maria dolores
Und froh fühlt, meine Maria Dolores,
Vivi para ti.
Ich lebe für dich.
Estribillo: pero maria, maria
Refrain: Aber Maria, Maria
Dolores me huele tun cuerpo
Dolores, dein Körper duftet
A esencia de flores.
Nach Essenz der Blumen.
Pero maria, maria mi amor
Aber Maria, Maria, meine Liebe,
Pideme la luna que la tengo yo.
Verlange den Mond von mir, denn ich habe ihn für dich.
Y cuando pasea mi maria dolores
Und wenn meine Maria Dolores spazieren geht,
Sin ella saberlo rompecorazones, rompecorazones
Bricht sie, ohne es zu wissen, Herzen, Herzen
Con solo mirar con sus lindos
Allein durch den Blick ihrer schönen
Ojos del color del mar, del color mar, mas guapa y graciosa no
Augen von der Farbe des Meeres, von der Farbe des Meeres, schöner und anmutiger hat es
Habido ni habra.estribillo.
Keine gegeben und wird es keine geben. Refrain.





Авторы: Jose Luis Cantero Rada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.